Custa a crer que uma cascavel seja tão saborosa. Tome. | Open Subtitles | يصعب التصديق بأن الثعبان يمكن ان يكون لذيذا هكذا |
é difícil de acreditar que uma coisa tão pequena Custa tanto. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن شيئًا متناهيًا الصغر قد يكلّف مالًا جمًّا. |
O meu também. é difícil parecer refrescada no calor. | Open Subtitles | وأنا كذلك، يصعب البقاء منتعشاً في الطقس الحار |
Foi um projeto difícil de financiar, porque os bancos não se interessavam pelo bairro, as pessoas também não, porque não acontecia nada ali. | TED | كان مشروعًا يصعب تمويله، لأن البنوك لم تكن مهتمة بالحيّ، لأن الناس لم يكونوا مهتمين بالحيّ، لأن لا شيء حدث هناك. |
Até agora, era difícil saber exatamente porque os países têm sido muito sigilosos quanto à pesca de longa distância. | TED | حتى الآن يصعب معرفة الإجابة بدقة لأن البلدان تعتمد السرية الشديدة فيما يتعلق بالصيد في المسافات البعيدة. |
Queria contar-lhes pessoalmente. Por que é tão difícil entenderes isso? | Open Subtitles | أردت أن أعلمهمـا شخصيـا لمـا يصعب عليك فهم هـذا ؟ |
- é difícil encontrar algo quando não se tem bases para continuar. | Open Subtitles | يصعب العثور على شيءٍ، حينما لا تحوز شيئاً تبدأ من خلاله. |
Sentimos que isso é errado por razões difíceis de explicar. | TED | وقد نخطئ إذا تطرقنا للأسباب التي يصعب علينا تعليلها. |
Estão a colaborar com repórteres porque muitos investigadores têm dificuldade em escreverem uma história simples ou clara. | TED | لذلك يتعاونون مع المراسلين، لأنه بالنسبة لكثير من الباحثين، يصعب كتابة قصة بسيطة أو واضحة. |
Esta indústria evolui tão depressa que é difícil dizer. | Open Subtitles | يصعب البتنبؤ بذلك فهذه التقنية تتطور بسرعة كبيرة |
Custa-me a crer que não se recorde de nenhum telefonema. | Open Subtitles | يصعب على ان اصدق انك لاتذكر انك تلقيت اتصالا |
A Minha mulher disse-me que é difícil para algumas pessoas... muitas pessoas...,entenderem-me. | Open Subtitles | فتاتي تخبرني , انه من يصعب لبعض الناس اغلب الناس .. |
Porque é que nos Custa tanto pensar em evitar doenças, em nos cuidar quando estamos saudáveis? | TED | لماذا يصعب علينا إذن التفكير في الوقاية من الأمراض، برعاية أنفسنا ونحن أصحاء؟ |
Custa a crer. Agora parecem tão diferentes. | Open Subtitles | هذا أمر يصعب تصديقه، أعني أنت تبدو مختلفاً جداً الآن |
Custa a crer que só tenham um satélite. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى |
é difícil perceber aqui e aqui, o que aconteceu. | Open Subtitles | يصعب على العقل والقلب ادراك ما قد تجلّى. |
Hoje em dia já é difícil só dar aulas. | Open Subtitles | هذه الايام يصعب علي حتي مجرد القاء دروسي |
Mas constou-me que é um homem difícil de contactar. Sim. muito. | Open Subtitles | لكنى أعرف أنه رجل يصعب الوصول إليه أجل , جدا |
é difícil de explicar. Presumo que vem do solo. | Open Subtitles | يصعب تفسير ذلك قد يكون بسبب التربة الطينية |
Eu quero a minha maldita vida de volta. É tão difícil de perceber isso? | Open Subtitles | أريد إستعادة حياتي،أديل أهذا شيء يصعب فهمه؟ |
- Desculpa os toalhetes. - Adorei! - é difícil comprar-te prendas. | Open Subtitles | ـ آسف على المناشف اليدوية، يصعب التسوق لكِ ـ لا، لا، أحببتهم |
Algumas coisas que fizemos são bastante difíceis de esquecer. | Open Subtitles | هناك أمورٌ فعلناها في الماضي يصعب علينا نسيانها |
Peço desculpa. Tenho dificuldade em ser simpática para quem me detesta. | Open Subtitles | أنا آسفة ، يصعب عليّ إبداء المحبة تجاه أناس يكرهوني. |
é difícil dizer, mas fiz pelo menos 5 km. | Open Subtitles | يصعب التأكد لكنّني ركضت 3 أميال على الأقل |
Custa-me inteirar-me de que... já não sou assim tão jovem. | Open Subtitles | يصعب علي تقبّل.. أنّنا لم نعد يافعين بعد الآن.. |
é difícil para mim estar aqui com outra pessoa, está bem? | Open Subtitles | يصعب عليّ أن أتواجد هنا مع شخص آخر، حسناً ؟ |
são muitas vezes ignoradas porque são mais difíceis de ajudar. | TED | وهن عادة ما يتم تجاهلهن لانه يصعب تمويلهن |
Eles precisam de 12000 dólares porque as provas são muito antigas. | Open Subtitles | يريدون الآن 12000 دولار لأن الدليل قديم و يصعب فحصه |