"يصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez
        
    • a fazer
        
    • feito
        
    • fazia
        
    • construir
        
    • fazem
        
    • cria
        
    • faça
        
    • fazendo
        
    • faz
        
    • feita
        
    • fabrica
        
    • os
        
    • fará
        
    • criado
        
    O teu pai fez pólvora e o meu arcos e espadas. Open Subtitles والدك كان يصنع البارود، و والدى كان يصنع الرماح والسيوف.
    Ouve, já percebi. Ele está a fazer um vídeo, mas para quê? Open Subtitles انا استمع , اشتريها انه يصنع الفيديو, لكن لاجل ماذا ؟
    Acho que cada dia é feito de pequeninos testes. Open Subtitles أعتقد كل يوم يصنع من الإختبارات الصغيرة للغاية.
    Ele não se limitou a eviscerar 14 universitárias. Ele fazia arte. Open Subtitles لم ينتزع أحشاء 14 طالبة وحسب لقد كانَ يصنع الفن.
    os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. Open Subtitles الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي
    Em vez de iniciar pequenos "sites" como fazem os jovens em Palo Alto, os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. TED والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة
    Eu coloco em destaque todas essas coisas tortas, porque a repetição cria um padrão, e é de uma perspetiva dionisíaca. TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Ninguém que faça pâté assim pode ser assim tão má. Open Subtitles لا أحد يصنع الكبد بهذه الجوده يكون سيء كليًا
    Descobri um tipo que me fez uma prótese da cabeça e peito do Hellboy, e usei isso. TED وجدتُ شخصًا يصنع رأساً وصدراً إصطناعية لشخصية الشيطان وارتديتهم.
    Quem já não fez um avião, um barco ou um pássaro de papel? TED من منا لم يصنع في حياته طائرة ورقية أو زورقاً ورقياً أو بجعة ورقية؟
    É só que esta coisa parece estar a fazer um certo barulho. Open Subtitles نعم إلا أن هذا الشيء يبدوا أنه يصنع قليلا من الضوضاء
    Não sou o único a fazer dinheiro nesta operação. Open Subtitles لست الوحيد الذي يصنع النقود من هذه العملية
    Essas receitas provavelmente são conhecidas de quem já tenha feito plasticina caseira com ingredientes comuns que talvez tenham na vossa cozinha. TED وهذه الوصفات معروفة لكل من حاول ان يصنع صلصال لعب في المنزل انه مكونات اساسية يملكها عادة الفرد في مطبخه
    Ele é feito do mesmo tecido de algodão, o mesmo balão, a mesma pressão interna. TED حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني, ونفس البالون,ونفس الضغط الداخلي.
    Havia um homem no restaurante, o que fazia animais de papel. Open Subtitles كان هناك رجل في المطعم الذي يصنع من الورق حيوانات
    E enquanto a minha meia-irmã e o meu meio-irmão se pensavam abandonados ou mesmo órfãos, o meu pai fazia documentos falsos. TED وبينما كان يظن أخوتي غير الاشقاء انني تُركت للغرباء ويُتمت كان والدي يصنع الأوراق المزيفة
    A equipa do Casper está a construir algo na La Honda. Eles estão a usar o Titan X. Open Subtitles إن فريق كاسبر يصنع شيئاً بالتعاون مع لاهوندا مستخدمين مشروع التيتان إكس.
    É como se fazem os peixes fluorescentes. TED انها الطريقة التي يصنع فيها السمك المضيء
    A maior parte é por causa das maneiras que as responsabilidades estão construindo e as tendências, e isso cria um enorme desafio. TED إن معظمها بسبب طرق التصرف حيث ان الديون تتراكم والإتجاهات وهذا يصنع تحدياً هائلاً
    E alguém que faça um LOLcat já atravessou esse hiato. TED وإن الشخص الذي يصنع قطة كوميدية قد عبر بالفعل هذه الفجوة.
    O George O Curioso não está por aí fazendo pequenos barcos de jornal que ele deveria estar entregando? Open Subtitles هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ انه ينبغي عليه التوصيل؟
    Não se engane. Um zero é faz grande diferença. Open Subtitles لا تخطئ, صفر واحد يصنع الكثير من الإختلافات
    Chegou a hora. Podemos ver a história a ser feita. Open Subtitles حسنا ها هيا ربما نرى التاريخ يصنع ها هنا
    No nosso caso, temos de ir às montanhas de Tóquio, a uma pequena fábrica que fabrica fios para quimonos há gerações. TED في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال.
    Isso fará muita diferença. Se for pagar 600 dólares por lote... Open Subtitles انه يصنع فرق كبير اذا قمنا بدفع 600 دولار اضافية
    É criado na tua mente, então pode ser superado por ela. Open Subtitles إنه يصنع في عقلك لذا من الممكن أن يقهر بعقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus