E quem se mete comigo vai desta para melhor. | Open Subtitles | ومن يعبث معي ينتهي به المطاف بشكل مأساوي |
Pareceu-me ver alguém a brincar com o poste de luz, mas quando consegui ver bem, eles tinham desaparecido. | Open Subtitles | ظننت أن أحداً كان يعبث بمصباح الإنارة ما إن تمعنت النظر حتى ذهبوا |
É um namorador que brinca com os corações de mulheres inocentes. | Open Subtitles | من الواضح أنه زير نساء يعبث بقلوب النساء قليلات الحيله |
Alguém está a gozar comigo. Claro, você faz parte disso. | Open Subtitles | شخص ما يعبث معى بالطبع, فانت جزء من اللعبة |
Está a meter-se connosco. Queria que encontrássemos isto. | Open Subtitles | ، نصف موظفي المكتب يأكلون هناك إنه يعبث مع أحدنا ليجدنا |
Falta a corda. Quem mexeu no piano? | Open Subtitles | إحدى أوتار البيانو مفقودة هل هناك من أحد كان يعبث بهذا البيانو؟ |
Sinto-me um pouco estranha, desde que alguém andou a mexer nas minhas coisas. | Open Subtitles | أشعر بالإستغراب بأن أحداً ما يعبث بأغراضي |
Ninguém mexe Comigo, dona! Cadêoseumessias? | Open Subtitles | لا احد يعبث مع الضفدع، انظري اين مسيحك الان |
Ele não sabia com quem se estava a meter. | Open Subtitles | إنه لم يكن يعرف مع من كان يعبث. |
Oh, eu sabia. Ninguém se mete com as minhas crianças. | Open Subtitles | لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري |
Acho que já lhe mostrei como é que ninguém se mete comigo ou com o Albert Gordo. | Open Subtitles | أعتقد أني أريته لا أحد يعبث معي أو ألبرت البدين |
E ninguém se mete com celebridades nem desfigura as caras delas em fotografias. | Open Subtitles | حسنا , ولا احد يعبث مع المشاهير , أو يشوه صورهم |
Como posso estar a brincar contigo quando te ofereço o mundo numa bandeja de prata? | Open Subtitles | من يعبث بك حين يضع لك العالم على طبق فضة ؟ |
- ...os alunos morrerão um a um. - Quem está a brincar de novo? | Open Subtitles | سيموت الطلبة واحد تلو الاخر من هذا الذي يعبث معنا مرة اخرى؟ |
Porque ninguém brinca com o seu dinheiro, não é verdade? | Open Subtitles | لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟ |
- Ele está a gozar, meu. - É ele ali. | Open Subtitles | ،انه يعبث معك يا رجل انه الوحيد بالخارج هنا |
O filho da mãe quer meter-se com a minha família. Eu meto-me com a dele. | Open Subtitles | ذلك الحقير يريد أن يعبث مع عائلتي، لذا سأعبث مع عائلته |
Eu não escrevi isto! Quem mexeu nos meus arquivos? | Open Subtitles | لم أكتب ذلك ، من كان يعبث بملفّاتي |
Alguém anda a mexer comigo, a fazer-me ver coisas. | Open Subtitles | هناك شخص ما يعبث معي بطريقة ما يجعلني أرى أشياء |
Um Cajun maluco que mexe com a cabeça das pessoas? | Open Subtitles | شخص ريفى يعبث بعقول بعض الشباب? هل هذا هو الامر؟ |
Tio, seu servo, é mal-educado.Diga a ele para não se meter comigo. | Open Subtitles | عمى خادمكَ غير مؤدّبُ. إطلبْ منه الا يعبث معى |
Que o marido fode com as criadas? | Open Subtitles | اتعلم بأن زوجها يعبث بالجوار مع المساعدة؟ |
Alguém sabe que estamos aqui a filmar e anda a gozar connosco. | Open Subtitles | من الواضح أن ثمة شخص يعبث معنا ويعلم بأننا نصور هنا |
Ninguém mais te lixa. | Open Subtitles | لا تقلقي,لن يعبث أحد معكي بعد الآن |
Isso ainda te dá cabo da cabeça e só arranjas chatices. | Open Subtitles | وأترك ذلك الذي يعبث برأسك . وذلك سيؤدي لك المشاكل |