As pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. | TED | لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه |
pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. | TED | يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة. |
As pessoas que acreditam que o Elvis está vivo? | TED | الأشخاص الذين يعتقدون أن إلفيس لا يزال حيّا؟ |
Mas os historiadores não acham que tenha sido isso. | TED | لكن المؤرخين لا يعتقدون أن هذا الذي حدث. |
A maioria dos pais acha que os filhos são maravilhosos. | Open Subtitles | معظم الآباء و الأمهات يعتقدون أن الأطفال هم أجمل ما في الكون.. |
Assim ficam a pensar que temos piolhos. Ajuda a mantê-los à distância. | Open Subtitles | أجعلهم يعتقدون أن لدينا قمل أساعدهم في الأبقاء على مسافة بيننا |
Há muita gente que pensa que isto não passa de um emprego. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أن ما تذهب إليه هو مجرد وظيفة |
Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
Quanto ao Império Romano, os estudiosos pensam que pode designar o Mercado Comum, o Tratado de Roma. | Open Subtitles | و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما |
Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
Os programadores pensam que um software de debugging significa consertar um erro, mas isso é uma treta. | Open Subtitles | معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي هو فقط تصحيح غلطة و لكن هذا هراء |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
acreditam que as árvores são homens imperfeitos, eternamente chorando sua prisão. | Open Subtitles | أنهم يعتقدون أن الأشجار من الرجال الناقصين التحسر الأبدي لسجنهم |
Eles são tolos se acreditam que ele apenas pegará o dinheiro dos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | إنهم حمقى لو يعتقدون أن كلّ ما سيفعله هو أخذ المال من الأغنياء وإعطائه للفقراء. |
Claro que não, Clark. acham que o Lex é culpado, e pronto. | Open Subtitles | بالطبع لا إنهم يعتقدون أن ليكس مذنب وأنهم أمسكوا بالفاعل لكن |
Eles acham que as coisas pessoais embaciam a medicina. | Open Subtitles | يعتقدون أن الأمور الشخصيّة تؤثر على ممارسة الطب |
A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى |
De certeza que cresceram a pensar que isso aconteceu na vossa casa. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أغلبكم يعتقدون أن ذلك حدث لفتيات في بلداتكم |
Uma razão para a existência deste otimismo é que, contrariamente ao que muitos disseram, a maioria dos egípcios pensa que as coisas mudaram bastante, em muitos aspetos. | TED | سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة. |
Por isso, algumas pessoas creem que a escrita do Indo representa uma antiga língua indo-europeia, tal como o sânscrito. | TED | حتى ان بعض الناس يعتقدون أن لغة اهل السند تمثل اساس لغة الهندو أوروبية مثل السنسكريتية. |
Existem alguns cépticos que crêem que a arte só deve aparecer num museu. | TED | يوجدُ حاليًا بعض المتشككين الذين يعتقدون أن الفن ينتمي إلى متاحف الفن فقط. |
Por esta razão, a maioria dos físicos teóricos acredita que o bosão de Higgs não poderia ser a história toda. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
Mas os cientistas durante muito tempo pensaram que isto nunca iria ser possível. | TED | لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ |
Deve ter feito outras raparigas pensarem que têm uma hipótese. | Open Subtitles | لابد أنها جعلت الفتيات الأخريات يعتقدون أن لديهم فرصة. |
Foi a única forma de os fazer acreditar que era tudo verdade. | Open Subtitles | كانتالطريقةالوحيدةكيأجعلهم يعتقدون أن الأمر كله حقيقي |
Talvez pensem que isto é só para o Velho Mundo em que os objetivos da ONU se dirige aos países pobres e não a eles. | TED | ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم. |
Os cientistas acreditavam que os humanos não sobreviveriam às condições no espaço. | Open Subtitles | كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم النجاة في هذه الظروف |
Mas depois de olharem para ela durante muito tempo, simplesmente lhe davam as bolachas, o que eles pensavam que toda a gente gostava. | TED | ولكن بعد التحديق لفترة، كانوا يعطونها البسكويت، أي ما يعتقدون أن على الجميع أن يحبه. |