"يعلمون بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem que
        
    • sabiam que
        
    • saibam que
        
    Os médicos sabem que o sumo-V pode fazer isto? Não! Open Subtitles هل الأطباء يعلمون بأن دماء مصاص الدماء تفعل هذا ؟
    sabem que não os vão entregar. Open Subtitles لأنهم يعلمون بأن رؤسائهم لن يعطوهم اى شىء
    E não há um só paramédico neste estado que trouxesse alguém para cá, pois eles sabem que este lugar foi fechado. Open Subtitles ولا يوجد أي مسعف في تلك الولاية يقوم بإحضار أي شخص إلى هنا لأنهم يعلمون بأن هذا المكان قد تم إغلاقه
    Eles não trariam alguém aqui porque sabem que foi fechada. Open Subtitles لم يحضروا أي شخص إلى هنا لأنهم يعلمون بأن المكان تم إغلاقه
    Mas eles sabiam que tinham de o convencer primeiro. Open Subtitles و لكن كانوا يعلمون بأن عليهم إقناعك أولا
    A nossa cena é apenas fazer com que as pessoas saibam que o Messias Celestial vai pousar aqui a sua nave antes do fim dos dias. Open Subtitles كل ما نقوم به هو التأكد بأن الناس يعلمون بأن المسيح سيعود للأرض قبل نهاية العالم
    sabem que o seu dinheiro vai para o motor, este volante adorável, este câmbio fabuloso. Open Subtitles ,يعلمون بأن مالك يذهب على المحرك الرائع وهذا المقود الجميل, ونظام التغيير الرائع
    Eles não sabem que a compra vai ser efectuada agora. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بأن صفقة الشراء ستتم الآن
    Pelo menos sabem que um de nós está a cuidar deles. Open Subtitles على الأقل، هم يعلمون بأن أحدنا سيبقى معهم.
    Porque sabem que, se alguma coisa vos acontecer, o Flint morre. Open Subtitles لأنهم يعلمون بأن أي شيء يحدث لك, فلينت سيموت.
    Não sabem que é contra o regulamento da Aviação? Open Subtitles ألا يعلمون بأن هذا يخالف قوانين "الإدارة الإتحادية للطيران"؟
    Só os que querem lucrar com isso e não sabem que há um fantasma atrás deles. Open Subtitles فقط أولئك الذين يرغبون في الربح ولا يعلمون بأن هناك شبح خلفهم -هل ستواجهينه بذلك؟
    Especialistas em bombas sabem que nem todo o C4 é igual. Open Subtitles "خبراء المتفجرات يعلمون بأن ليس كل متفجرات (السي 4) متشابهة"
    sabem que não temos nada. Open Subtitles إنهم يعلمون بأن ليس لدينا شيء.
    As pessoas por trás deles sabem que a informação está algures. Open Subtitles الناس خلفها يعلمون بأن معلومات هناك
    Mas eles não sabem que é tudo o que temos Open Subtitles لا يعلمون بأن هذا كل مانملك
    - sabem que se estivesse lá alguém... Open Subtitles .... يعلمون بأن أي شخص كان بالداخل
    sabem que um de nós está aqui. Open Subtitles يعلمون بأن أحدنا موجود هنا
    Mas eles sabiam que com esta fantasia de "empréstimos caseiros" ia fazer o mercado entrar em colapso. Open Subtitles ولكنهم كانوا يعلمون بأن القروض الوهمية على المنازل ستتسبب بإنهيار السوق
    Que os bons saibam que são bons e os outros que saibam desistir. Open Subtitles دعوا الشباب المثيرون يعلمون بأنهم مثيرون والشباب الغير مثيرون يعلمون بأن عليهم الإستسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus