"يعملان" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalhar
        
    • trabalham
        
    • trabalhavam
        
    • funcionam
        
    • trabalharam
        
    • funcionar
        
    • trabalhado
        
    • trabalhando
        
    • trabalhem
        
    • trabalharem
        
    • trabalhassem
        
    Parece que temos dois assassinos em série a trabalhar juntos. Open Subtitles يبدو أنه لدينا إثنين من القتلة المتسلسلين يعملان بالتتابع
    Estavam a trabalhar com o formato de meia hora. Open Subtitles كانا يعملان في صيغة الحلقة ذات النصف ساعة
    Assim, padrão e forma não são a mesma coisa, mas, na realidade, trabalham em conjunto e, de certo modo, fundem-se. TED لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما.
    E se o Senador e o Susic trabalham juntos? Open Subtitles ماذا لو كان السيناتور و سوزيك يعملان سويا؟
    Não, mas lembre-se dos dois que trabalhavam com ele. Open Subtitles بالتأكيد لا , ولكن تذكر . ان هُناك إثنان يعملان معه
    Sabia que o seu marido e o meu trabalhavam juntos quando eram novos? Open Subtitles أتعرفين؟ كان زوجكِ وزوجي يعملان معاً في مراهقتهما
    Não fazem ideia para quem estão verdadeiramente a trabalhar. Open Subtitles لا يملكان أدنى فكرة لحساب مَنْ يعملان فعلاً
    Tenho dois Agentes no exterior a trabalhar às escuras. Open Subtitles لدى عميلان فى الخارج يعملان دون رؤيه مسبقه
    Parece que ele estragou algo em que estavam a trabalhar. Open Subtitles يبدو انه خرب شيئا كانا يعملان عليه معا عمدا.
    Ou seja, parece que o Facebook e o Google, desde as eleições, estão a trabalhar a sério nesta questão. TED أعني، يبدو أن فايسبوك وجووجل منذ الإنتخابات، يعملان جاهدين على هذا السؤال.
    Tenho duas equipas a trabalhar no diabólico, porém lucrativo, novo liceu. Open Subtitles لديّ طاقمان يعملان علي الحرم الشيطاني ومع ذلك مريح
    Pai e filho trabalham na sua própria empresa de construção. Open Subtitles الزوج و الابن يعملان في شركة البناء الخاصة بالأب
    Isto começa a mostrar-nos o nível de animosidade mesmo entre os homens que trabalham para os dois clãs. TED وبهذا نبتديء فهم مستوى العداء حتى بين الرجلين الذين يعملان في منزلي العائلتين.
    Mas trabalham de modo diferente. TED ولكن كلا المسكنين يعملان بصورة مختلفة .. ان الأسبرين يعمل كشوكة من القنفذ
    Há dois policias que trabalham na 6a Esquadra têm me andado a chatear. Open Subtitles هذان الضابطان اللذان يعملان فى الدائرة السادسة إنهم يتعلمون على حسابى
    nunca nos tinham dito para quem trabalhavam. Open Subtitles فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه
    trabalhavam juntos e tinham uma relação secreta. Open Subtitles كانا يعملان معاً , وجمعتهما علاقة جانبية
    O complicado, diria eu, nesses dois lados da nossa natureza é que eles funcionam segundo lógicas diferentes. TED والجزء المخادع، عليَّ أن أقول، فيما يخص جزأي طبيعتنا هو أنهما يعملان تبعا لمنطقين مختلفين.
    Se eles trabalharam juntos, eu teria ouvido o nome. Open Subtitles إن كانا يعملان معاً، كنت لأسمع إسمه بالتأكيد
    Aos 71 anos, conseguimos pôr o seu coração e os pulmões a funcionar, podemos não conseguir fazê-lo novamente. Open Subtitles بسن الحادية و السبعين إن توقف قلبه أو رئتاه فربما لا يعملان ثانيةً
    Disse que era amigo da vítima porque os pais tinham trabalhado juntos. Open Subtitles قال أنه صديق الضحية لأن أبويهما كانا يعملان معاً.
    Especialmente trabalhando juntos. Open Subtitles لا أظن العودة ممكنة خصوصاً أنهما يعملان معاً
    Mas preciso que trabalhem juntos. Por favor, Chloe. Open Subtitles لا أعرف ما هو ولكن يجب أن أجعلهما يعملان معاً, من فضلكِ
    Parece-me bem os dois trabalharem juntos. Open Subtitles هذا يبدو جيدا. الاثنين يعملان معا، هذا يبدو جيدا.
    Não trabalham no mercado e se trabalhassem seriam talhantes. Open Subtitles إنهما لا يعملان في دكان خضار وإن كانا كذلك لعملا كجزارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus