Prender o Charlie não me vai devolver a minha vida. | Open Subtitles | وضع تشارلي في السجن سوف لن يعيد لي حياتي |
Que o Superhomem vai fazer o tempo voltar para trás? | Open Subtitles | أسيطير سوبرمان حول كوكب الأرض و يعيد الزمن للخلف؟ |
Esta atmosfera me traz lembranças, filho, vou te dizer. | Open Subtitles | هذا الجو يعيد إليّ تلك الذكرى يا بني |
A vingança não trará de volta os que perdemos. | Open Subtitles | لن يعيد الإنتقام ما فقدناه هل هذا مفهوم؟ |
Olhar em redor deste ginásio traz-me de volta muitas memórias. | Open Subtitles | النظر إلى جوانب هذا الملعب ، حتماً يعيد العديد من الذكريات |
Eu acho que ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. | Open Subtitles | أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية |
Creio que elas vão reocupar a parede com novo tecido muscular, e isto irá restaurar a função contráctil do coração. | TED | أعتقد أن هذا سوف يعيد زرع نسيج عضلي رقيق في جدار القلب وهذا سوف يسترجع عملية انقباض القلب. |
O papá vai devolver algumas destas coisas. Está bem? | Open Subtitles | البابا عليه أن يعيد بعض هذه الأغراض حسناً؟ |
Então só temos que pedir a esse empreiteiro para devolver o dinheiro. | Open Subtitles | إذن سنضطر فحسب أن نطلب من ذلك المقاول أن يعيد النقود |
Estamos na sala de aula, o professor está a devolver as provas e uma delas tem este aspeto. | TED | تذكروا حين جلوسكم في الفصل وحين يعيد المدرس لكم اوراق الاختبارات واحدة من اوراق الطلاب تبدو هكذا |
Diga ao homem das mobílias para voltar a trazer as coisas. | Open Subtitles | أخبر وكيل الأثاث أن يعيد كل الأشياء فوق هل تفهم ؟ |
Bem, falei com o Deric em como voltar a montar o conjunto. | Open Subtitles | حسناً. أنا قد أخبرت ديريك كيف يعيد تركيب الحزمة. |
Ele prende espíritos. Não traz corpos de volta à vida. | Open Subtitles | هو يعوض الأرواح هو لا يعيد الأجساد إلى الحياة ؟ |
traz trás. | Open Subtitles | عدلى ذلك السطر ، إلى ثلاثة إنه يعيد إلينا ثلاثة |
É muito estranho. volta a montar os corpos. - volta a montá-los? | Open Subtitles | و ذلك هو أسوأ شيء، إذ يعيد تجميع أجزاء الجثمان سويّاً. |
Eliminar a tua inútil existência não me trará o tempo que levaste. | Open Subtitles | وعلمت أنّ قتل تافه مثلِك لن يعيد إلي الوقت الذي سلبته. |
Meu Deus, pessoal, isso traz-me lembranças de chá e bolinhos com a minha avó. | Open Subtitles | يا رفاق، هذا يعيد لي ذكريات الشاي والكعك مع مدرستي. |
está a repetir as perguntas sob a forma de declarações. | Open Subtitles | انه يعيد صياغة الاسئلة التي سمعها في شكل اعترافات |
Diz aqui que isto é garantido para restaurar o teu brilho natural. | Open Subtitles | هذا يقول أنه يضمن لك أن يعيد ما فقدته الى طبيعته |
Quer que os velhos ajudem a recuperar o departamento. Velhos? | Open Subtitles | يريد من الحرس القديم أن يعيد الامور لنصابها الصحيح |
É interessante, como a História se repete, não é? | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه بطريقة غريبة، أليس كذلك ؟ |
O Presidente está a repensar a nossa posição de controlo total. | Open Subtitles | الرئيس يعيد دراسة الموقف فيما يتعلق بالسيطرة على نظامنا الدفاعى |
Depois ele toca em si de novo, e devolve tudo, só que numa visão sensorial em HD. | Open Subtitles | بعدها مرة أخرى ثم يعيد عليك ماكنت تفكر به.. ويجعلك بقلب الحدث وكأنك موجود به |
Faça o que fizer, ele nunca lhe devolverá os seus amigos. | Open Subtitles | لايهم ما ستفعله هو لن يعيد أبداً أصدقائك إليك |
Pedimos ao Comdt Bond que devolva um dos nossos tesouros históricos a Estrela Romanov. | Open Subtitles | ومع ذلك نطلب من السيد بوند أن يعيد الينا واحده من أروع كنوزنا التاريخيه رومنوف النجم |