"يغرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • afogar-se
        
    • afogar
        
    • afundar
        
    • se afogou
        
    • afoga
        
    • afunda
        
    • afogado
        
    • está a afundar-se
        
    • afunde
        
    • se afogue
        
    • afundou
        
    • se afogam
        
    • afunda-se
        
    Vi Artur debaixo de água, a afogar-se, e havia uma mulher em cima dele, a observá-lo a morrer. Open Subtitles لقد رأيت آرثر تحت الماء , و هو يغرق, و كانت هناك امرأة واقفة تنظر إليه.
    Conseguem ver? É um urso polar a afogar-se. Está simultaneamente a ser comido por uma lagosta e por um tubarão. TED اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش.
    Vais deixá-lo nas rochas para ele se afogar e ser comido pelos caranguejos? Open Subtitles سوف تلقيه بالحفرة الضيقه لكي يغرق وتأكله السَّراطين‏
    - Digo que ainda estou apaixonado e que a quero de volta, e fazemos sexo até o navio afundar. Open Subtitles أخبرهـا بأني مـا زلت أحبهـا و أنـي أريد استعـادتهـا ، و بعدهـا نمـارس الجنس حتى يغرق القارب
    Você se lembra da história do menino... que quase se afogou na piscina? Open Subtitles هل تذكر قصة الولد الذي كاد أن يغرق في البركة?
    Eu penso que se ela visse alguém a afogar-se, ela iria salvá-lo. TED حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه.
    Acho que vou ver aquele escravo afogar-se. Open Subtitles أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق
    Deixou-o afogar-se. Não o vigiou! Veja o que lhe fez. Open Subtitles انتم تركتوه يغرق ولم تنتبهوا له أنظري ماذا فعلتم به
    Metade da tripulação está a afogar-se e a outra metade tenta salvá-la. Open Subtitles نصف الطاقم يغرق والنصف الآخر يحاول إنقاذه
    Acho que ouvi qualquer coisa, como um lobo a afogar-se ou assim. Open Subtitles -مرحباً, أظنني سمعت شيئاً من قبل كأن ذئب يغرق أو شيئاً
    O que acontece, é que se ele tivesse sobrevivido... e eu tivesse opção de escolha... acho que o deixava afogar. Open Subtitles ,المسأله هى لو أنه عاش ..و كان لدى الخيار أعتقد أننى كنت قد تركته يغرق
    É uma questão de tempo até mais alguém se afogar. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء
    Ninguém se irá afogar, Selenia. Open Subtitles اذن بدلا من ان يغرق كلانا سنغرق نحن الثلاثه لن يغرق احد,سيلينا
    "um barco pode flutuar na água mas também pode afundar nela"? Open Subtitles "القارب قد يطفو على الماء و لكن أيضاً قد يغرق"
    - Não afundará. Não, não vai afundar, boneca. - Já estamos perto. Open Subtitles كلا , لن يغرق عزيزتي نحن قريبوا للغاية من اليابسة
    Encontrei a sua prancha aqui, o que significa que não se afogou. Open Subtitles لقد وجدتُ لوحه هنا ممّا يعني أنّه لمْ يغرق
    Como é que um homem adulto se afoga de pé, no chuveiro? Open Subtitles اذا كيف لرجل راشد أن يغرق في حمامه و هو واقف
    Eu sou uma pedra que lentamente se torna mais lenta... à medida que se afunda pesadamente no leito do rio mais fundo. Open Subtitles إني حجر يتحول ببطء لشئ يكاد لا يتحرك عندما يغرق بكل ثقله في قاع أعماق النهر
    Ela teve. Nessa parecia que o mago estava a morrer afogado. Open Subtitles لقد عاودتها، في الرؤيا الأخيرة أن الفارس الشاب كان يغرق
    Não, minha querida. O navio... está a afundar-se. Temos de abandonar o navio. Open Subtitles لا يا عزيزتي، المركب يغرق علينا إخلاء السفينة
    Temos de descarregar isto antes que se afunde. Open Subtitles هيا، يجب أن نفرغ الحمولة قبل أن يغرق المركب
    Qualquer pessoa que se afogue no rio, trazem-nos para aqui. Open Subtitles عندما يغرق شخص في النهر، يحضرونه إلى هنا
    Vocês disseram à companhia de seguros que o barco não se afundou, que a onda não teve nada a ver com isso. Open Subtitles أخبرت شركة التأمين بأن المركب لم يغرق وأن الموجة ما كان لها علاقة
    Bem, meu senhor, sabe que quando as pessoas se afogam, toda a vida lhes passa pelos olhos. Open Subtitles حسناً, سيدي أنت تعرف أنه عندما يغرق الناس، تمر حياتهم أمام ناظريهم.
    Repito, o barco afunda-se com rapidez. Restam-nos oito minutos. Open Subtitles أكرر، القارب يغرق بسرعه ثمانية دقائق لنقطة وجوب العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus