"يفلح" - Traduction Arabe en Portugais

    • funcionar
        
    • resultar
        
    • funciona
        
    • resultou
        
    • resulta
        
    • funcionou
        
    • funcione
        
    • resulte
        
    • dar
        
    • funcionado
        
    • correu
        
    • resultado
        
    • funcionando
        
    E se não funcionar, o Giles nem precisa de ficar a saber. Open Subtitles وإذا لم يفلح الأمر فلا يجب أن يعرف جايلز عن ذلك
    Então, vocês puxaram o gatilho e criaram um terramoto de segunda. Vocês não achavam que ia funcionar? Open Subtitles إذن إن كان يمكنني ايجاد البديل المضاد لإيقاف زلزال ، فتعتقد ان هذا قد يفلح
    Estás a tentar fazer com que eu denuncie algo, não irá resultar. Open Subtitles أنت تحاول أن تحتال على و تجعلنى أستسلم.. هذا لن يفلح
    Eu sei o que está a fazer. E não vai resultar. Open Subtitles أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي
    Nada funciona quando ela finge ser Deus. Temos algo melhor. Open Subtitles لا شيء يفلح أبداً عندما تلعب هي دور الإله.
    Não resultou. Agora vai tentar de uma outra forma. Open Subtitles لكن الأمر لم يفلح, لذا فانه الأن سيجد طريقة اخري لذلك.
    Estou a tentar que ele se sinta melhor, mas nada resulta. Open Subtitles أحاول أن أجعله يتحسن ولكن لم يفلح أى شىء
    Eu gastei todas as possibilidades médicas que consegui encontrar. E nada funcionou. Open Subtitles استنزفت كل الحلول الطبية الممكنة لا أستطيع التفكير بشيء,ولا شيء يفلح
    Sim, quero dizer, para informadores isso é capaz de funcionar. Open Subtitles أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح
    Posso dividir o meu coração e dar-lhe. Pode funcionar. Open Subtitles بإمكاني تقسيم قلبي وإعطاؤه له وهذا قد يفلح
    Desisti de um namorado por este negócio e eu vou partir a carinha linda dela se isto não funcionar. Open Subtitles لقد تخليت عن صديقاً حميم من أجل هذا المشروع وسوف أفسد وجهها الجميل إن لم يفلح هذا
    Está bem, mas se a Fé não funcionar, este vale vai ficar um mar de sangue. Open Subtitles حسناً، إذا لم يفلح الأيمان، فأن هذه المعركة ستكون دمويَة
    E se isso não resultar, então mostra-lhes... tu mesma. Open Subtitles وإن لم يفلح ذلك, فعندئذ أريهم, تعلمين بنفسك
    Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    Se não resultar estou a lembrar-te, que a Secretária de Estado pode tirar um diplomata estrangeiro, dos Estados Unidos por qualquer razão. Open Subtitles وإذا لم يفلح ذلك، فأنا أذكرك أن وزيرة الخارجية يمكنها طرد أي دبلوماسي أجنبي خارج الأراضي الأمريكية لأي سببٍ كان.
    E se isso não resultar, vamos ter de colocá-los na solitária. Open Subtitles وإذا لم يفلح ذلك، سنقوم ديك لوضعها في الحبس الانفرادي.
    a pensar que o meu modo de lidar com problemas não funciona. TED مجرد التفكير بطريقتي أثناء المشاكل لا يفلح.
    Bem... às vezes, a magia funciona, outras, não funciona. Open Subtitles ...حسناً أحياناً ينجح السحر و احيانا لا يفلح...
    Não resultou assim tão bem. Open Subtitles نعم ، حسنا لَمْ يفلح تَماماً كان هناك نوع من ..
    Sei como enganas os teus oponentes, mas desta vez não resulta. Open Subtitles أعرف كيف تتفوقين على أعدائك في الذكاء والمراوغة لكن لن يفلح ذلك هذه المرة.
    Mas isso não funcionou. Que posso eu dizer? Open Subtitles .و لكن هذا الأمر لم يفلح ماذا تريدني أن أقول؟
    Para que a magia funcione, tu tens de dar algo para receber algo. Open Subtitles حتّى يفلح السحر، عليك أن تهب شئياً لتأخذ شيئاً.
    Só pode haver um Krusty em cada território, por isso, espero que isto resulte. Open Subtitles حسناً، سيكون هناك كرستي واحد في كل منطقة أتمنى أن يفلح هذا أخبرني من أين أنت؟
    E se o jantar não funcionar, precisas de dar... umas palmadas de juízo naquele miúdo. Open Subtitles لو لم يفلح الهشاء العائلى ,فأنتى تحتاجين إلى القسوة على هذا الولد
    - Desculpa não ter funcionado. Open Subtitles آسف لم يفلح الأمر. حضنة الإعتذار مقبولة.
    Deixámo-lo gerir umas das companhias durante um tempo... mas não correu bem. Open Subtitles لقد سمحنا له بإدارة أحد الشركات قليلاً -لكنه لم يفلح بذلك
    Mesmo que fosse um deles, a tortura não teria resultado. Open Subtitles حتي إذا كان واحداً منهم، فالتعديب كان لن يفلح.
    Passou uma semana desde que Catherine convenceu os patrões, mas ..não está funcionando, então eu acho que eu estou de volta para Delhi Open Subtitles كاثرين كانت ان منذ اسبوع مر لقد الرؤساء اقناع تحاول يفلح لن الامر لكن دلهى قلب الى ساعود اننى اعتقد لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus