"يقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • leu
        
    • ler
        
    • lia
        
    • lido
        
    • leia
        
    • lêem
        
    • lendo
        
    • lê os
        
    • recitar
        
    • lê a
        
    • leitura
        
    • lê o
        
    • lerem
        
    • lesse
        
    • Ele lê
        
    Se ele leu os jornais, já sabe que é suspeito. Open Subtitles إن كان يقرأ الصّحف فهو يعلم أنه مشتَبَهٌ به
    Qualquer um que tenha lido este deve acreditar que está um degrau acima de quem o ainda não leu. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه
    Este tem auscultadores, este está a ler o jornal, este tem um chapéu, tem óculos, tem um saco. TED مثل هذا يضع سماعات اذن .. وذاك يقرأ الصحيفة وهذا يرتدي قبعة .. وتلك تملك حقيبة
    Sentava-se à secretária do meu pai, mandava memorandos, lia as cotações. Open Subtitles يجلس خلف مكتب والدى ويكتب مذكراته ثم يقرأ شريط الأسهم
    Cada conta, cada fita colorida, representa um elemento meteorológico que pode ser também lido como uma nota musical. TED كل خرزة لوحدها، كل شريط ملون لوحده، يمثل عنصرا من الطقس يمكن أن يقرأ كذلك كنوتة موسيقية.
    Qualquer um que leia consegue ver como ele é fantástico. Open Subtitles يمكن لأي أحد يقرأ الصحف أن يعرف مدى روعته
    Que tipo de falhados solitários é que lêem isto? Open Subtitles من هو الوحيد الخاسر الذي يقرأ هذه الاشياء؟
    Ninguém neste departamento jamais leu uma história assim. Open Subtitles ولم يقرأ أحد من قبل فى هذا القسم مثل هذه القصة
    Sabe, aposto que deve ser o único homem que leu este livro. Open Subtitles أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب
    Parece que alguém não leu o manual do empregado. Não é assim, Mr... Open Subtitles يبدو أن أحدهم لم يقرأ عقده جيدا اليس كذلك يا سيد
    Sir Haversham estava a ler naquela cadeira ontem à noite? Open Subtitles كان على الكرسي حينما كان يقرأ ليلة أمس ؟
    É então uma grande perturbação para esta comissão ler as revelações do jornal "Le Journal du Globe". Open Subtitles وانه لمن المقلق جدا لهذا المجلس ان يقرأ تلك الشائعات فى جريده جورنال دى جلوب
    Contei a você que ele lia pra mim até que eu dormisse? Open Subtitles الم اخبرك من قبل انه يقرأ لي إن لم أستطع النوم
    lia para os prisioneiros que estavam a morrer de VIH. Open Subtitles كان يقرأ للمساجين الذين يموتون من الايدز امور جيدة
    A nossa geração não quer que se leia no seu epitáfio: "Mantivemos baixas as despesas gerais da beneficência". TED جيلنا لا يريد ان يقرأ على ضريحه: لقد ابقينا مصروفات اعمال الخير قليلة
    Os peixes são enviados para todo o mundo, de lá. Quantas pessoas lêem o jornal comendo sushi, todos os dias? Open Subtitles الأسماك تُصدر لجميع أنحاء العالم، من هناك كم شخص يقرأ جريدتُكِ على طبق من السوشي؟
    Eu sou uma criança de Ohio... lendo revistas de moda, vendo a sua foto e pensando... Open Subtitles أنا مجرد فتى من أوهايو يقرأ مجلات الموضة، ينظر إلى صورك ويفكر
    O dispositivo não grava nem lê os nossos pensamentos. TED فقط لأكون واضحًا جدًا، الجهاز لا يسجل أو يقرأ أفكارك.
    E agora cada um de vós vai ter a chance de recitar esta patriótica obra de arte. Open Subtitles والان كل واحد منكم سيأخذ الفرصة لكى يقرأ علينا هذا العمل الفنى
    Se ele não lê a declaração, temos de pensar noutra coisa. Open Subtitles إذا أبى أن يقرأ البيان فيجب أن نفكر بشئ آخر
    É só ligá-lo que a leitura é instantânea. Open Subtitles يوضع في الخلف و يقرأ فوراً على هذه الشاشة
    Un estrangeiro o apanha, e se fecha em seu quarto a noite toda e lê o manuscrito Open Subtitles غريبٌ يلتقطها يعزل نفسه في غرفته طوال الليل و يقرأ المخطوط
    Mas se os homens não pensarem, lerem, nem falarem uns com os outros... sobretudo falarem... deixam de ser homens! Open Subtitles فإذا لم يقرأ الرجال و لم يفكروا أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث
    Tu pediste-lhe que lesse e a seguir enervaste-o. Open Subtitles أنت التي طلبت منه أن يقرأ ثم جعلته يشعر بالتوتر
    Certifica-te que Ele lê pelo menos três páginas por dia. Open Subtitles احرص على أن يقرأ ثلاثة صفحات على الأقل كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus