Não foi assim. Era como uma colecção de janelas para o mundo. | Open Subtitles | لم يكن الأمر هكذا، كان مثل مجموعة من النوافذ على العالم |
Limitei-me a atirar pipocas para o chão. Não foi assim tão difícil. | Open Subtitles | لقد قذفت الفُشار على الأرض فحسب لم يكن الأمر بتلك الصعوبة |
Bem, não tem sido fácil... mas as coisas melhoraram depois de termos acesso aos dados dos Anciãos. | Open Subtitles | حسناً لم يكن الأمر سهلاً ولكن الأمور تتحسن منذ وضعنا أيدينا على قاعده بيانات القدماء |
seja como for, não foi muito mau. Estou a melhorar, acho eu. | Open Subtitles | على أي حال ، لم يكن الأمر سيئًا أنا أصبِح أفضل فيه الآن ، أعتقد |
- Não foi bem assim. Ele é boa pessoa. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن الأمر هكذا إنه شخص لطيف |
Porque quando Aaron regressou a segunda vez, não foi tão fácil. | Open Subtitles | لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً |
Mas com os dispositivos, não era assim tão mau. | Open Subtitles | و لكن بعد الآداة لم يكن الأمر سيئاً |
Não foi assim tão difícil, após ter alugado um barco. | Open Subtitles | لم يكن الأمر صعباً بعد أن إستأجرت قارباً |
Pronto. Não foi assim tão mau, foi? | Open Subtitles | انتهينا، لم يكن الأمر سيئاً جداً، صحيح ؟ |
Oh não, é só um bocado de pele. Não foi assim tão dramático como eu estava à espera. | Open Subtitles | لا، هذه قشرة رأس لم يكن الأمر درامياً كما أردت |
Não foi assim tão mau. Foi só um pouco de barulho. | Open Subtitles | و لم يكن الأمر بذاك السوء لقد كان الصوت عالي فقط |
Pronto, não foi assim tão difícil, pois não? | Open Subtitles | هكذا اذن، لم يكن الأمر صعبَ جداً، هَلْ كان؟ |
Mas não tem sido tão fácil como eu julgava mudar a narrativa e o processo de pensamento sobre como pensamos poder resolver o problema da fome. | TED | لكن لم يكن الأمر سهلاً كما توقعت لتغيير الحكاية المروية وعملية التفكير حول الطريقة التي تحل مسألة الجوع. |
Não tem sido bonito, mas ao menos tem sido natural. | Open Subtitles | لم يكن الأمر جميلاً دائماً لكن على الأقل كنت طبيعية |
Aceita isto: tem sido um pouco a caça aos gambozinos, meu. | Open Subtitles | لنواجه الأمر، لم يكن الأمر هنا سوى مطاردة أوزة يا رجل |
seja como for, e por outro lado, tenho uma miúda com o coração destroçado. | Open Subtitles | أيا يكن الأمر , على الجانب الآخر ما لدي هو فتاة شابه قلبها محطم |
seja lá o que for, não quero que tragas a minha porta. | Open Subtitles | مهما يكن الأمر الذي أنت متورط به فلا أريد منك أن تجلبه إلى عتبة بابي. |
Er, bem, isso... não foi bem assim, sir. | Open Subtitles | حسناً.. لم يكن الأمر كذلك, سيدي. |
Pronto, terminei. Não foi tão mau, foi? | Open Subtitles | حسناً، انتهينا لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟ |
Sou atleta profissional, ela é a miúda do tempo, mas não era assim. | Open Subtitles | أنا رياضيّ مُحترف، هي مُذيعة نشرة جويّة شقراء، لكن لمْ يكن الأمر مثل ذلك. |
Isto nunca foi por causa da gulanite, pois não? | Open Subtitles | لم يكن الأمر بشأن الجولانايت أبدًا أليس كذلك ؟ |
Não foi nada desse género. Ele estava apenas a ler. | Open Subtitles | لم يكن الأمر بهذه الصورة كان يقرأ ليّ فحسب |
Mesmo que não seja sobre mim. Quero ouvi-lo. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه |
Nunca se tratou de uma cura. | Open Subtitles | لم يكن الأمر أبداً بشأن العلاج |
Por isso não foi surpresa quando, um dia, ele veio à clínica, dizendo que queria descer o rio Colorado, de caiaque. | TED | لذا لم يكن الأمر مفاجئاً لما جاء إلى العيادة في يوم قائلاُ أنه يريد أن يطوف بالقارب نهر كولورادو |