"يلمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • toca no
        
    • tocar na
        
    • toca na
        
    • tocou na
        
    • toca em
        
    • tocado
        
    • toque no
        
    • tocarem
        
    • toque em
        
    • tocar em
        
    • mexe no
        
    • mexe em
        
    • tocam no
        
    • tocou no
        
    • tocou em
        
    Niguém toca no Harry Canyon a não ser que eu queira. Open Subtitles لا أحد يلمس هاري كانيون إلا إذا أريد لها أن.
    Temos novo serviço de limpeza e esqueci-me de Ihes dizer para não tocar na mobília. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Ninguém toca na cerca até o xerife a ver, percebeste? Open Subtitles لا احد يلمس هذا السور حتى يقول الشريف هذا
    Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. Open Subtitles لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني
    Até lhe fui caçar uns insectos. Não toca em nada. Open Subtitles ولقد اصطدت له بعض الحشرات ولا يريد أن يلمس أي شيء
    Essa grande necessidade de tocar em alguém... de ser tocado. Open Subtitles ذلك الوحش يحتاج ان يلمس شخص ما يشعر باللمس
    - O Mulder corre perigo, e quem quer que toque no dinheiro. Open Subtitles حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع.
    Os criados tocaram no cálice, por isso o Rei toca no mínimo possível. Open Subtitles لذا الخدم عندهم لمس الكأس لذا الملك يلمس اقل مساحة بقدر الامكان مرة اخرى
    Não sai daqui, merda de portador do mal! Ninguém toca no meu Ford! Open Subtitles لن تذهب إلى اى مكان يا مضيف الشيطان اللعين لا احد يلمس سيارتى
    Ninguém toca no mamute até eu ter aquele bebé! Open Subtitles لا أحد يلمس الفيل حتى أحصل على ذلك الصغير
    Ele não deixa nenhum de nós tocar na sobremesa a menos que ponhas esta maldita coisa. Open Subtitles لن تسمح لأحد فينا أن يلمس الحلوى الا بعد أن يرتدى هذا الشئ اللعين
    Talvez aquele drogado no parque nunca mais volte a tocar na droga outra vez. Open Subtitles ربما ذاك المدمن في الحديقة لن يلمس المخدرات ثانية
    Ninguém vai tocar na minha cara até eu ter falado com o chefe da cirurgia plástica. Open Subtitles لن يلمس أحد وجهي إلى أن اتحدث . . إلى رئيس جراحة التجميل لا أحد
    Gastei quatro anos a dar explicações a jogadores de lacrosse para pagá-la, por isso ninguém toca na minha máquina senão eu. Open Subtitles قضيت 4 سنوات إشراف على لعبة اللكروس لأدفع ثمنها لذا لا أحد يلمس آلة تصويري ما عداي
    O problema é que ninguém toca na comida do meu prato. Open Subtitles إن الأمر المهم أن لا أحد يلمس طعاماً على صحني أبداً
    Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. Open Subtitles لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني
    Ninguém toca em nada. Não alterem a cena do crime Open Subtitles لا يلمس أحدكم شيئا، لا تفسدوا مسرح الجريمة
    O teu pai já te havia tocado, se tivesses permanecido em casa. Open Subtitles والدكِ يلمس الناس ، لوكنتي تجلسين بالمنزل
    O pai não quer que ninguém toque no piano da mãe. Open Subtitles لم يا أبي لا أريد لأحد أن يلمس البيانو أمي.
    Para que, quando os vossos lábios se tocarem, sintas isso em todo o lado. Open Subtitles لذلك عندما يلمس شفتاكِ يمكنكِ أن تشعرين به في كل مكان
    Talvez aquele drogado no parque nunca mais toque em droga. Open Subtitles دمه هو دمك ربما ذاك المدمن في الحديقة لن يلمس المخدرات ثانية
    Tira as mãos! Ninguém mexe no equipamento desta estação, excepto eu. Entendido? Open Subtitles لا أحد يلمس أيّ جهاز في هذه المحطّة سواي، أتفهم؟
    Tu és oficial deste navio, vê se ele não mexe em nada. Open Subtitles أنت الضابط علي هذه السفينة. الآن ، تأكد من أنه لن يلمس شيء!
    As pessoas que tocam no Apontamento Mortal conseguem ver-te, não é verdade? Open Subtitles كل من يلمس مذكرة الموت يستطيع رؤيتك أليس كذلك يا ريوك؟
    - Então é melhor descobrirem o que ele come, porque ele nem tocou no que lhe dei. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجدوا نوع الطعام الذي يأكله، لأنّه لمْ يلمس الطعام الذي وضعتُه له.
    Levaste com a lâmina no maxilar, por isso não tocou em nada vital. Open Subtitles مسكتبذلكالنصلعلى عظم الفكّ، فلم يلمس أي شيء أساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus