"يمكنك أن تقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes dizer
        
    • pode dizer
        
    • Pode dizer-se que
        
    • Pode-se dizer que
        
    • podemos dizer
        
    • se diz
        
    • Podias dizer
        
    • consegues dizer
        
    • possa dizer
        
    • Podes dizer-me
        
    • podem dizer
        
    podes dizer boa noite ao Mickey e às cabeças de dragão? Open Subtitles هل يمكنك أن تقول تصبحوا على خير لميكي ورأس التنين
    podes dizer que te pedi para mentires, pois eu receava que o Malcolm voltasse, coisa que ele fez. Open Subtitles يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية
    - podes dizer tudo o que quiseres... - Não há nada de errado comigo, Jim. Open Subtitles ـ يمكنك أن تقول كلّ ما تريد قوله ـ لا يوجد شيئاً خاطئاً بيّ
    Ele nunca gostou muito do lugar, mas sentiu que Deus o havia enviado ali, e você não pode dizer não a Deus. Open Subtitles إنه لم يحب المكان بشكل كبير ولكنه شعر بأن الرب قد أرسله هناك، وأنت لا يمكنك أن تقول لا للرب
    Bem, Pode dizer-se que tivemos uma união de desejos, sim. Open Subtitles بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول بأن بيننا وئام تام.
    Pode-se dizer que era euforia. Estávamos satisfeitos. Open Subtitles يمكنك أن تقول بأنّه كان شعوراً بالنشاط نحن كنّا جميعا مسرورين
    Acreditas nisto? Bem, não podes dizer que não fizeste isso recentemente. Open Subtitles حسنا لا يمكنك أن تقول لى أنك لم تتوقع حدوث هذا
    Sou tua mulher. podes dizer tudo à minha frente. Open Subtitles أنا زوجتك يمكنك أن تقول أي شيء أمامي
    Como podes dizer algo tão cruel? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول شيئا وضيعا كهذا؟ أكرهك
    Pois. Bem podes dizer que há um tempo que não tenho uma vida normal. Open Subtitles أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة
    Sim, podes dizer isso o quanto quiseres mas tem de ser. Open Subtitles . يمكنك أن تقول هذا كما تريد ، لكن هذا هو
    Como podes dizer que se parece com um? Open Subtitles نحن لا نعرف ما يشبه الجسم الغريب. كيف يمكنك أن تقول هذا يبدو وكأنه واحد حقيقي؟
    Despacha-te, ainda podes dizer que me amas ou algo assim. Open Subtitles أسرع ، فلربما يمكنك أن تقول لى أنك تحبنى أو شئ من هذا القبيل
    Não faz mal. podes dizer mal dela. Open Subtitles لا بأس معى بذلك ، يمكنك أن تقول لى الآن أموراً سيئة عنها
    "Acho que não se pode dizer que perdemos a guerra." Open Subtitles "لا أعتقد يمكنك أن تقول بحق أننا خسرنا الحرب".
    Como pode dizer isso? Alguns casossão tão românticos que livárias vezes. Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول ذلك، بعض هذه القضايا عاطفيّة.
    pode dizer à ferrovia que depois vagueamos até lá para cobrá-la. Open Subtitles يمكنك أن تقول لادارة السكك الحديدية سنقوم بالانجراف عليهم ونستلم المكافأة
    Pode dizer-se que eu e a mãe estávamos sozinhos. Open Subtitles على أيّ حال ، يمكنك أن تقول أنني وأمي وحدنا
    Pode-se dizer que é perito nelas. Open Subtitles يمكنك أن تقول أن هذه هي تجارته حقاً
    Penso que, hoje, podemos dizer que os EUA estão divididos, talvez mais do que nunca, e as divisões parecem estar a agravar-se. TED اليوم، أعتقد، أنك يمكنك أن تقول أن أميريكا منقسمة، ربما أكثر من أي وقت مضى، ويبدو أن الإنقسام لا يزداد إلا سوءا.
    Não sei irmão, talvez ela... como se diz? Open Subtitles أنا لا أعرف يا عزيزي , هي ربما كيف يمكنك أن تقول ذلك ؟
    - Devia ter ficado com a tua ave. - Podias dizer qualquer coisa simpática. Open Subtitles ـ أظن يجب عليّ جلب طيرك ـ فقط يمكنك أن تقول شيئاً جميلاً
    "consegues dizer 'Vou-te matar em nome de Alá?' "Eu podia dizer isso, mas e se eu dissesse: " 'Olá. Sou o seu médico?' TED هل يمكنك أن تقول 'سوف أقتلك باسم الله؟" "نعم يمكن قول ذلك ، ولكن ما إذا قلت ، 'مرحبا. أنا طبيبك؟ "
    Talvez nos possa dizer qual é o problema do livro. Open Subtitles ربما يمكنك أن تقول لنا ما هي المشكلة في هذا الكتاب
    Podes dizer-me, Fred. Não faz mal. És meu amigo. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي ، يا فريد ، لا بأس بذلك لأنك صديقي
    podem dizer que cumpri o meu dever. Open Subtitles نعم، نعم، يمكنك أن تقول أننى أديت واجبى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus