"يمكنك سماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegues ouvir
        
    • Podes ouvir
        
    • consegue ouvir
        
    • a ouvir
        
    • pode ouvir
        
    • Pode-se ouvir
        
    • se ouve
        
    • ouvem os
        
    Mesmo que te grite aos ouvidos não consegues ouvir nada? Open Subtitles تعني أنت لا يمكنك سماع أي شيء أقوله حتى لو صرخت في أذنك؟
    Sabes, tu consegues ouvir o que queres e correr mais depressa do que humanamente possivel. Open Subtitles أتعرف يمكنك سماع أي شىء تريده ويمكن الركض أسرع من أي إنسان
    Limpo o baruho de fundo, e Podes ouvir uma voz feminina. "Eu amo-te". Open Subtitles فى مقطع من الشريط عند إزالة التشويش يمكنك سماع صوت أنثوى
    Podes ouvir mais instruções na minha música: Open Subtitles يمكنك سماع المزيد من التوجيهات في أغنيتي,
    Não consegue ouvir a verdade sobre o seu cortador de relva, meu! Não, espere! Open Subtitles لا يمكنك سماع الحقيقة حتى حول ماكنتك لجز العشب يا رجل
    - Não. - Não estás a ouvir os tiros? Open Subtitles ـ لا ـ ألا يمكنك سماع إطلاق النار؟
    Quase se pode ouvir os defensores da união dizendo, com amplos sorrisos, Open Subtitles بالكاد يمكنك سماع محامي الإتحاد يقولون بينما هم يبتسمون بوضوح
    Pode-se ouvir os chamados das focas, o som mais espantoso. Open Subtitles يمكنك سماع النداء بصورة مدهشة وسليمة،
    Mal a porta feche, não se ouve praticamente nada. Open Subtitles وبمجرد إغلاق الباب بالكاد يمكنك سماع أي شيء.
    Quer dizer, nunca os chegas a ver, mas consegues ouvir a água a correr. Open Subtitles يعني أنت لا تراها أبدا، ولكن يمكنك سماع دش الذهاب.
    E se não fizeres barulho... consegues ouvir o murmúrio do vento entre as árvores. Open Subtitles وإذا كنتي هادئة يمكنك سماع أخف همسة من الرياح العابرة للشجيرات
    E sentes que não consegues ouvir a voz dela? Open Subtitles وتشعرين كأنك لا يمكنك سماع صوتها ؟
    "Agora diga-nos... o número é menor que 500?" Não consegues ouvir a resposta do "chef", mas percebes que ele está a mentir. TED الآن قل لنا ... هل الرقم أقل من 500؟" لا يمكنك سماع إجابة الطاه، ولكن يمكنك ملاحظة أنه يكذب.
    Podes ouvir, se fizeres como eu faço. Ouça... Open Subtitles ، يمكنك سماع نفسك ويمكننى أن أسمعك
    Então como Podes ouvir um cão que ninguém mais ouve? Open Subtitles -كيف يمكنك سماع كلب ولا اخر غيرك يمكنه ذلك ؟ لماذا انت مميز ؟
    (Risos) E de certa forma, é como o Carnegie Hall, ou quando a plateia tinha que ficar quieta, porque agora Podes ouvir cada pequeno detalhe. TED (ضحك) و بطريقة ما هو يشبه قاعة كارنيجي، بعدما أصبح على الجمهور إلتزام الصمت التام، لأنك الآن يمكنك سماع أدق التفاصيل.
    consegue ouvir os sinos! Andam a tocar pela cidade toda. Open Subtitles يمكنك سماع الأجراس، إنها تقرع في أنحاء المدينة
    Não consegue ouvir o que estou a dizer, mas chegámos! Open Subtitles لا يمكنك سماع ما أقول, و لكننا وصلنا
    Não se consegue ouvir isso do lado da linha dela. Open Subtitles .لا يمكنك سماع المطر من هاتفها
    Marty, se estás a ouvir isto, nós vamos buscar-te. Open Subtitles "إذا كان يمكنك سماع هذا "مارتى فسوف نعيدك
    É a pior coisa que se pode ouvir de alguém de quem se gosta. Open Subtitles وهذا هو أسوأ شيء يمكنك سماع من شخص تحبه حقا.
    Pode-se ouvir tudo! Open Subtitles ! يمكنك سماع كل شيء
    Construo com a terra e não se ouve o autoclismo do vizinho. Open Subtitles ولن أسوي تلك التلال ما أبنيه يتكيف مع الأرض ولا يمكنك سماع صوت المراحيض في الباب المجاور
    Até nos bairros mais chiques se ouvem os escândalos. Open Subtitles حتى في أكثر الأحياء رقياً يمكنك سماع صوت الفضيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus