"يمكنك فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes fazer
        
    • pode fazer
        
    • consegues fazer
        
    • que possas fazer
        
    • que possa fazer
        
    • podias fazer
        
    • podem fazer
        
    • a fazer
        
    • consegue fazer
        
    • podia fazer
        
    • podemos fazer
        
    • sabe fazer
        
    • sabes fazer
        
    Não podes fazer nada para recuperar o teu emprego? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنك فعله لإستعادة وظيفتك؟
    Mal posso esperar para ver o que mais podes fazer. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية ماذا يمكنك فعله غير ذلك.
    Então, se lhe der uma coisa, pode ouvir pode ouvir e ver o que pode fazer com o material? Open Subtitles إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما هل ستصغي إليه ؟ و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟
    Ter medo de compromissos é a única coisa que sabes fazer e nem isso consegues fazer bem! Open Subtitles الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله ولم تفعله بشكل جيد
    Devias ir para casa, Alex. Não há nada que possas fazer aqui. Open Subtitles يجب أن تذهب للمنزل، أليكس لا يوجد شيء هنا يمكنك فعله
    Não há nada que possa fazer, você não tem o poder. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنك فعله , انت لا تمتلك القوى
    O mínimo que podias fazer era pagar, já que és o responsável. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو دفع ثمنها بما أنك المسؤول
    Bem, é tudo o que podes fazer - sugerir. Open Subtitles حسناً، هذا كل ما يمكنك فعله.. تقديم عرضا
    Mas podes fazer o seguinte. Podes deixar a Susan em paz. Open Subtitles ولكن اليك ما يمكنك فعله يمكنك ترك سوزان و شأنها
    A melhor coisa que podes fazer, é colocá-lo no sistema. Open Subtitles أفضل شئ يمكنك فعله هو انت تضعه في النظام
    Já pensaste no que podes fazer com o teu dom? Open Subtitles هل سبق وفكرت بما يمكنك فعله بموهبتك هذه ؟
    Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. Open Subtitles حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة
    Há uma coisa melhor que podes fazer antes de ir trabalhar. Open Subtitles لديّ شئٌ أفضل يمكنك فعله قبل ذهابك إلى العمل ..
    Por isso, se está mesmo interessado em salvar o mundo, o mínimo que pode fazer é deixar-me pagar-lhe uma bebida. Open Subtitles , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك
    Que pode fazer para suster este monumento da antiguidade? Open Subtitles اذا ماذا يمكنك فعله لدعم هذا النصب التاريخي
    Ela disse que não é perigoso, mas o que se pode fazer a si próprio enquanto se dorme, pode ser. Open Subtitles قالت بأنها ليست خطيرة لكن الخطير هو ما يمكنك فعله لنفسك بينما أنت نائم، يمكن أن يكون كذلك
    Porque quero ver o que consegues fazer, o que consegues aguentar. Open Subtitles لأننى أريد أنى أرى ما يمكنك فعله ما يمكنك تحمل مسئوليته
    Mas se queres ficar, não há mais nada que possas fazer. Open Subtitles ولكنّك إذا رغبت بالبقاء فليس هنالك أمرٌ آخر يمكنك فعله
    Entendo como deve estar preocupado, mas não há nada que possa fazer para ajudá-la ao ficar aqui. Open Subtitles أتفهم كم يجب أن تكون قلقاً، لكن لا يوجد شئ يمكنك فعله لمساعدتها ببقائك هنا
    O mínimo que podias fazer era não trazeres merda para o meu quarto. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو أن تبقي هذه القذارة بعيدة عن غرفتي
    O melhor que podem fazer pelo corpo após uma massagem é beber café, álcool e comer aperitivos. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك فعله لـ جسمك بعد التدليك هو قهوة ساخنة , كحول و اللحم المقدد
    Eu acho que a coisa melhor a fazer é dar-lhes razão, certo? Open Subtitles أعتقد أن أفضل ما يمكنك فعله هو إثبات صحّة اعتقادهم، صحيح؟
    E um dia negro, muito negro para as forças da ordem, quando o melhor que se consegue fazer é rezar por um informador! Open Subtitles ويوم سيء أكثر للشرطة حين يكون أفضل ما يمكنك فعله هو أن تصلّي للحصول على مخبر
    O mínimo que podia fazer é rir das piadas de uma moribunda. Open Subtitles تعرفين اقل ما يمكنك فعله هو الضحك على نكات سيدة تحتضر
    Tudo o que podemos fazer com as imagens é ver as regiões a ativar e a desativar consoante os pensamentos das pessoas. TED ما يمكنك فعله بالتصوير الدماغي هو مشاهدة المناطق تعمل وتتوقف عن العمل أثناء تفكير الأشخاص بمختلف الأمور.
    Chegue ao estúdio a horas amanhã e mostre a todos o que sabe fazer. Open Subtitles فلتأتى إلى الإستوديو بميعادك غدا وتظهرى للجميع ما يمكنك فعله
    Espero que a solução seja cantar, dançar e abraçar. É o que só sabes fazer. Não é verdade! Open Subtitles أنا متأكد أن الجواب سيكون العناق و الرقص و الغناء لأن هذا كل ما يمكنك فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus