"يمكنني القول أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diria que
        
    Não tenho a certeza, mas Diria que o seu segredo está seguro. Open Subtitles ليس أمراً مؤكداً لكن يمكنني القول أن سرك في بئر عميقة
    Diria que, hoje em dia, é o diabo que manda. Open Subtitles يمكنني القول أن هذه الأيام الشيطان يحكم البيوت
    Homem sensato. Diria que a sua esposa tem muita sorte. Open Subtitles رجل حكيم, يمكنني القول أن زوجتك محظوظة جدا
    Neste caso, Diria que é de 20 nós na direção oeste. Open Subtitles في هذه الحالة، يمكنني القول أن سرعتها تبلغ عشرين عقدة واتجاهها يتبدّل ناحية الغرب
    Dada a extensão da putrefacção, Diria que a fêmea é a mais nova, criada há cinco anos, talvez menos. Open Subtitles بالنظر إلى مدى التعفن يمكنني القول أن الأنثى هي أصغر بخمس سنوات عن الأخرى وربما أقل
    Após uma ausência de seis meses Diria que a festa também é tua, querida. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الغياب يمكنني القول أن الأمر نفسه ينطبق عليك، عزيزتي
    Eu Diria que era mesmo assim que as coisas eram. Open Subtitles يمكنني القول أن الأمور كانت تسير بهذا الشكل
    Há uma semana atrás, eu Diria que isso era impossível. Open Subtitles كان يمكنني القول أن ذلك مستحيل منذ أسبوع
    Tendo em conta o completamente irrelevante espaço do caixão, Diria que é para alguém com 1,62 de altura. Open Subtitles حسنًا مع سماح للغرفة الرئيسية الكاملة العديمة الفائدة يمكنني القول أن التابوت مخصص لشخص ما طوله 5أقدام و4 بوصة
    Em parte porque as executei em largos painéis de madeira... mas eu Diria que foram temperadas pelo... Open Subtitles جزئيا بسبب إنجازي لهم على ألواح كبيرة من الخشب... لكن يمكنني القول أن هذه النزعة يتم تخفيفها بواسطة...
    Diria que é bastante directo. Open Subtitles يمكنني القول أن هذا مباشر للغاية
    Diria que o John é um homem com um pouco do Diabo dentro de si. Open Subtitles يمكنني القول أن "جون" يسكن بداخله الشيطان. أنت مخطيء.
    - Diria que ambos subvalorizaram o poder dela. Open Subtitles يمكنني القول أن كلاكما قللتم من شأنها
    Eu Diria que o papel do álcool é muito pequeno. Open Subtitles يمكنني القول أن دَور الكحول ضئيل جدًا.
    Eu Diria que este caso está encerrado. Open Subtitles يمكنني القول أن القضية أقفلت
    Neste momento Diria que ainda tens pelo menos meia dúzia de votos contra o Capitão Hornigold. Open Subtitles يمكنني القول أن لديك على الأقل نصف دزينة من الأصوات على القبطان (هورنغلد) في الوقت الراهن
    Com a fuga e as acusações dos crimes que foi cometendo pelo caminho, somadas à sua acusação original, eu Diria que o Sr. Scofield irá passar o resto da sua vida atrás das grades. Open Subtitles بهروبه ، و بتواطؤه في الجريمة و بالجرائم التي ارتكبها في مسيرته في مجمل كل هذا يمكنني القول أن (سكوفيلد) سوف يقضي بقية حياته خلف القضبان شكراً لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus