"يمكنني ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu posso
        
    • que posso
        
    • te posso
        
    • Eu podia
        
    • - Posso
        
    • Eu poderia
        
    • que podia
        
    • que possa
        
    • lhe posso
        
    • o posso
        
    • conseguia
        
    • consigo
        
    • agora posso
        
    • posso começar a
        
    Todos os outros estão ocupados ou mortos. Eu posso ir com ela. Open Subtitles اي شخص اخر أما مشغول او ميت يمكنني ان اذهب معها
    Eu posso andar. Enquanto estiver neste hospital, não pode. Open Subtitles ـ يمكنني ان أتمشى ـ ليس و أنت هنا في هذا المشفى
    Bem, desde que não me pagues em créditos, tenho a certeza que posso concretizar os teus desejos, Mestre Jedi. Open Subtitles حسنا , طالما لاتدفع لى بالاجل انا متأكد اننى يمكنني ان احقق امانيك , ايها السيد الجاداي
    Não te posso dizer quantos artistas usaram o meu microfone milagreiro Machete. Open Subtitles لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت ميكرفون قيثارتي المعجزه
    Não. Disse que Eu podia ser um instrutor aqui. Open Subtitles لا.انت قلت بأنني يمكنني ان اكون مدرب هنا
    - Ou o quê? - Posso fazê-lo muito mais depressa. Open Subtitles او ماذا جماعة يمكنني ان اجهز هذه بوقت ابكر
    Eu posso deitar-te abaixo e encher a tua boca com as fezes da tua mãe. Open Subtitles يمكنني ان استلقيك وان احشوا فمك بخراج امك
    Algumas coisas mudaram, Eu posso actualizar-te. Open Subtitles بعض الأشياء تغيرت لكن يمكنني ان أطلعك بالتغيرت
    Mas como Eu posso estar com ela se ainda não resolvi a minha vida? Open Subtitles كيف يمكنني ان أكون هناك من أجلها ولم أتمكن من حل مشاكلي بعد ؟
    Agora sei que posso ser feliz com o Spencer. Open Subtitles الان انا اعرف انه يمكنني ان اكون سعيدة مع سبنسر
    O que posso ganhar com tudo isto? Open Subtitles فما الداعي لوجودي هنا؟ ما الذي يمكنني ان استفيده؟
    Mamã, por favor, desculpe-me. que posso fazer agora? Open Subtitles امي ارجوك ، انا اسف جداً ماذا يمكنني ان اقول ؟
    Não te posso dizer a ti e à Emily o que fazer, mas pensem nos vossos atos. Open Subtitles نظن انها مذنبه لا يمكنني ان اخبرك انت و ايميلي بما تفعلونه لكني اراعي افعالكم
    Não devias estar num sítio destes, mas também não te posso deixar aqui. Open Subtitles ليس عليك ان تكون في مكان كهذا لا يمكنني ان اتركك لوحدك
    Dar uma volta. Eu podia ser o teu companheiro de rambóia. Open Subtitles يجب ان نخرج معا ونبحث يمكنني ان اكون مساعداً لك
    Uma vez disse-me que Eu podia ser o que quisesse. Open Subtitles اخبرتني ذات مرة انه يمكنني ان كون ما اريده
    Lá vou sobrevivendo, senhor... - Posso levar a sua filha? - Não. Open Subtitles انا أُحاولُ البَقاء هل يمكنني ان أخذ ابنتك
    Eu-eu estava...eu estava pensando, Mãe, talvez eu-eu poderia... Eu poderia tentar outro emprego como garoto da água numa outra equipa. Open Subtitles أناأنا كنت افكر يا امي اني ربما يمكن اني يمكنني ان اعمل كساقي لدى فريق اخر
    Uma vez apostei com um amigo que podia manter um foguete aceso na mão... por mais tempo que ele. Open Subtitles في مره سابقه راهنت على صديق ان يمكنني ان احمل الاضاءه في يدي
    Nenhum que possa dizer ao pé dos meus filhos. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال
    Não lhe posso dar muita coisa, só um bocadinho. Open Subtitles حسنا يمكنني ان اعطيك القليل و ليس الكثير
    Não o posso deixar voltar, a menos que mude de ideias e mande construir a sua casa noutro lugar. Open Subtitles لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر
    A sua cabra adorável estava deliciosa. Não conseguia comer mais nada. Open Subtitles عنزتك الفاتنة كانت لذيذة لا يمكنني ان اكل لقمة اخرى
    Acho que a cidade tem a máxima diversidade que eu consigo aguentar. Open Subtitles انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه
    Cortou o cabelo, agora posso ver seu lindo rosto. Open Subtitles والان يمكنني ان أرى وجهك الجميل شكراً ,جدي
    agora posso começar a falar de circuitos paralelos e em série. TED والان يمكنني ان أبدأ الشرح عن الدارات الكهربائية المتوازية و المتتالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus