Dizem que nunca esquecemos os nomes daqueles que morrem. | TED | يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون. |
As empresas também se aperceberam que os funcionários doentes não trabalham e que os clientes mortos não compram. | TED | ولقد ادركت الشركات ايضاً هذا فالمنتجات المكدسة .. لا تفيد .. والزبائن الذين يموتون لا يشترون |
E muitos deles mostram sinais que não morreram de causas naturais. | Open Subtitles | وكثير من هذه المؤشرات تدل أنهم لا يموتون لأسباب طبيعية |
Mas tive de assistir à morte dos amigos e daqueles que amava. | Open Subtitles | لكنى كان يجب أن أرى. أحب أصدقائى يموتون على مر السنين |
Estão a morrer, regularmente, às dezenas de milhares, pelo mundo inteiro. | TED | وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. |
Vamos deixar que os outros homens morram para operar este homem que já não tem salvação? | Open Subtitles | هل نترك الرجال الآخرين يموتون لنعمل على هذا الرجل الذي لا جدوى من العمل عليه؟ |
Estão feridas e estão morrendo, e não posso... ajudá-las. | Open Subtitles | انهم يصطادون و يموتون و لا أستطيع مساعدتهم |
A maior parte delas são rapazes negros que morrem a tiro. | TED | معظمهم من الشباب،أو الأطفال ذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح. |
Cem pessoas morrem todos os dias em acidentes rodoviários. | TED | انظروا، مائة شخص يموتون يوميًا بسبب حوادث السيارات. |
Os bons americanos morrem jovens no campo de batalha. | Open Subtitles | الأمريكيون الجيدون عادةً يموتون صغاراً فى أرض المعركة. |
Se o "correio" não puder parar, pode haver mortos. | Open Subtitles | وإذا لم يتطيعوا إيقافه هناك اناس سوف يموتون |
Um tipo não pode ganhar a vida honestamente a criar mortos vivos e vender-lhes cérebros de cadáveres? | Open Subtitles | ألا يستطيع أحد جني المال النزيه من صنع الذين لا يموتون و بيعهم أدمغة جثث؟ |
Sabes, os índios acreditam que os mortos corajosos... vão para o Terreno Elevado, e é um bom lugar. | Open Subtitles | الهنود يعتقدون ان الشجعان يموتون. وسيذهبون الى السماء وذلك مكان جيد. |
Um monte de bons homens não morreram com a cara na lama para que pudesses pintar-te como uma prostituta barata. | Open Subtitles | مجموعة من الرجال الجيدين لا يموتون ووجههم للأسفل في الوحل لذلك يمكنك أن ترسم وجهك كعاهرة مقابل دولارين |
Pedi ajuda às pessoas, e quase morreram por isso. | Open Subtitles | طلبت مجيء الناس للمساعدة، فكادوا يموتون بسبب طلبي؟ |
Foram baixados aos poucos de forma a que tivessem uma morte lenta. | Open Subtitles | كانوا يهبطون بالتدريج لذلك سوف يموتون موتاً بطيئاً |
Contou-lhe esta história e aborreceu-os até à morte? | Open Subtitles | هل أخبرتهم بهذه القصة وجعلتهم يموتون من الملل؟ |
O inimigo tinha-se rendido, mas os homens continuavam a morrer. | Open Subtitles | العدو استسلم و لكن بطريقة ما مازال الجنود يموتون |
Onde, em circunstâncias normais, é possível encontrar irmãos gémeos que morram no mesmo local e â mesma hora? | Open Subtitles | أين فى الظروف الطبيعية يمكن لأحد أن يجد إخوة توأم يموتون نفس المكان وفي نفس الوقت ؟ |
Ouvi dizer que há fome em Roma, que as pessoas estão morrendo com fome e doenças! | Open Subtitles | لقد سمعت أن هناك مجاعة فى روما الآلاف يموتون من الجوع |
Porque temos sempre conhecimento sobre estas pessoas quando é tarde demais, quando estão mortas? | Open Subtitles | لماذا دائما نكتشف عن هؤلاء الناس ، عند فوات الوقت عندما يموتون ؟ |
Ele sabia do rapaz de Fresno e disse que morreriam 5 mil milhões de pessoas. | Open Subtitles | لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص سوف يموتون |
Em agosto, seis semanas depois de a enfermeira ter morrido, estavam a morrer centenas de pessoas por semana, com a doença. | TED | في أغسطس بعد ستة أسابيع من وفاة الممرضة مئات الأشخاص كانوا يموتون من المرض كل أسبوع. |
Sempre imaginei que os miúdos morressem na sala de estar. | Open Subtitles | لطالما تصورت الأولاد يموتون في غرفة المعيشة |
Portanto ou trabalhamos juntos ou arriscamos que toda a gente morra. | Open Subtitles | لذا ، إما نعمل معاً او نخاطر بترك الجميع يموتون |
É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? | Open Subtitles | هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟ |
Nada nos faz sentir mais vivos que ver os outros morrerem. | Open Subtitles | لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً لآخرين يموتون |
O que é realmente importante é: podemos reduzir o número de mortes? Podemos salvar algumas dessas 19 000 crianças que morrem cada dia? | TED | بعض من هؤلاء الأطفال الــ 19000 الذين يموتون كل يوم؟ والجواب هو، نعم نستطيع. كل واحد منا ينفق المال |