"ينادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • chama
        
    • a chamar
        
    • chama-me
        
    • telefona para
        
    • chamar pelo
        
    Jesus chama ele chama, oh pecador... regressai a casa Open Subtitles ينادي الله ينادي كل الخطاة إرجعوا إلي المنزل
    Sim, Sra. Dra. Juíza, A defesa chama Susan Delfino. Open Subtitles نحن جاهزون حضرة القاضي الدفاع ينادي سوزان دلفينو
    Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas o dever me chama. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي
    E depois? É alguém a chamar um Fillie Mousekewitz. Open Subtitles وماذا في ذلك ،احدهم ينادي على فيلي ماوسكويتز
    Não que eu não queira desperdiçar a oportunidade de trepar cordas e saltar cavalos na aula de ginástica, mas, o amor chama-me e eu devo responder. Open Subtitles ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة
    E.T. telefona para casa. Open Subtitles إي تي ينادي الوطن إي تي ينادي الوطن
    Ouve-me, Edog. O Tipo está a chamar pelo avô. Open Subtitles ستمع إلى هذا ، ايدوج الولد ينادي جده
    A Disney pode fazer um filme de 200 milhões de dólares que é um fracasso e ninguém chama o Procurador-Geral da República. TED هكذا تستطيع ديزني ان تنتج فيلم بقيمة 200 مليون دولار لا احد ينادي المدعى العام
    Big Ben chama Ramjee. Big Ben chama Ramjee. Escuto. Open Subtitles بيغ بين ينادي رامجي بيغ بين ينادي رامجي، أتتلقاني؟
    Quando está enrascado chama o sobrinho que tem 14 anos. Open Subtitles عندما تحدث مشكلة ينادي ابن شقيقة ذو الاربعة عشر سنة
    Doce e ternamente Jesus nos chama nos chama, a ti e a mim, Open Subtitles دائما و أبديا ينادي الله ينادي عليك و علي
    mal o crítico o prova, chama o criado. Open Subtitles و لا يكاد الناقد يتذوق الطبق حتي ينادي النادل
    A ave-do-paraíso-suprema chama para atrair uma fêmea. Open Subtitles طائر الجنة الفاتن ، ينادي لكي يجذب الأنثي.
    Lamento, senhoras, o dever chama. Open Subtitles الرمز الأحمر أعذروني سيداتي الواجب ينادي
    Grant Taylor chama Zach Avery em campo, que reúne os jogadores para sua última chance de irem ao estadual. Open Subtitles جرانت تايلور ينادي الاعب زاك لافري ويتباحثون معا اخر محاولة للتاهل
    Acho que quando o Tio Sam chama você responde, mesmo quando a chamada é a cobrar. Open Subtitles أعتقد أنه عندما ينادي العم سام تجيب حتى عندما ينادي بالتجميع.
    Mas, quando Malak al-Maut chama, todo o homem deve prestar atenção. Open Subtitles لكن عندما ينادي ملك الموت, فعلى الجميع أن يلبي
    Assim que elas começam a prender-te curto, ouço o som da estrada solitária a chamar o meu nome. Open Subtitles بمجرد أن يبدأن في شد وثاقك أسمع صوت ذلك الطريق السريع الوحيد ينادي اسمي
    - É o Huggs que está a chamar? - Huggs! Qual é a vossa posição? Open Subtitles هل هذا هوجز ينادي علي الجريد هوجز ما هو موقعك
    Acabei o meu livro, já não faço aqui nada. O destino chama-me. Open Subtitles لقد انهيت كتابي، وقتي هنا قد انتهى، القدر ينادي.
    E.T. telefona para casa. Open Subtitles إي تي ينادي الوطن
    A voz do meu pai a chamar pelo meu nome quando começo a adormecer. Open Subtitles صوت والدي ينادي اسمي عندما أبدأ في النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus