"يوم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia de
        
    • dia no
        
    • dias da
        
    • dias por
        
    • dias às
        
    • dia da
        
    • um dia
        
    • dias em
        
    • o dia na
        
    • no dia
        
    • dias a
        
    • dia em
        
    • dias na
        
    • os dias
        
    • dias no
        
    Primeiro dia de acampamento. Terás que desculpar esta velha menina. Open Subtitles حسناأول يوم في المعسكر يجب أنا تعذري السيدة العجوزة
    Alguém se lembra do que vos disse, no primeiro dia de aulas? Open Subtitles هل يتذكر أحدكم ما قلته في أول يوم في هذا الصف؟
    Nada bate um dia no estádio de basebol com a minha família. Open Subtitles لا شيئ يتفوق على يوم في موقف ملعب الكرة مع عائلتي
    Têm-no maltratado todos os dias da semana, sua maldita hippie idiota! Open Subtitles هو يُقطَّع تقطيعا كل يوم في الأسبوع أيتها الصماء المتعجرفة
    Não o incomoda que um lobisomem seja uma pessoa 28 dias por mês? Open Subtitles ألا يضايقك أن ذلك المستذئب إنساناً 28 يوم في الشهر ؟
    A ultima vez que dormi-mos juntos nevou, foi o mais frio, e mais belo dia de Janeiro. Open Subtitles آخر مرة نمنا معا كان الجو يسقط ثلجا لقد كان باردا أجمل يوم في يناير
    Não quero que se atrase no seu primeiro dia de aula. Open Subtitles انت لاتريدي ان تكوني متأخرة عن اول يوم في المدرسة
    Ainda bem. Não vais querer atrasar-te no último dia de aulas. Open Subtitles جيد، لا ترغبي في التأخر على آخر يوم في المدرسة
    É tão bonita como o primeiro dia de junho. Open Subtitles حسناً, إنّكِ جميلة كأوّل يوم في شهر يونيو.
    O primeiro dia de aulas no ano passado foi o dia em que foi anunciada a minha resolução. Eu estava ansiosa quanto ao que iam enfrentar. TED اول يوم في المدرسة العام الماضي تزامن ان يكون يوم اعلان قراري، وكنت قلقة جداً حول ما سيواجهون.
    Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. Open Subtitles هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع
    Se recebesses um dia no exterior, como o passarias? Open Subtitles إذا كان لديكِ يوم في الخارج كيف ستمضينه؟
    E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. Open Subtitles أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد
    Tentei viver segundo esse código... todos os dias da minha vida. Open Subtitles حاولت أنْ أعيش وفق تلك المبادئ كلّ يوم في حياتي
    Esta vida de "circo", 280 dias por ano sempre a trocar de sítio. Open Subtitles وقت المرح يكون 280 يوم في السنة في الموقع
    Esta patrulha sai para serviço todos os dias às 10h00. Open Subtitles هذه الفرقةِ تَنتشرُ كُلّ يوم في الساعة 10.
    Hoje será o maior dia da história da Stratton. Era nisto que eu devia estar a pensar. Open Subtitles اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد
    As elegantes explicações descobertas todos os dias em Eureka são a razão para acreditar nalguma coisa superior. Open Subtitles والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا هي السبب الذي يدعو للاعتقاد ان هناك شيء اكبر
    Tu vês mulheres todo o dia na loja e não te vais embora com elas. Open Subtitles أنت ترى نساء كل يوم في المتجر و أنت لا تغرم بهن لمَ تفعل (بيلار) إذن؟
    Uma mãe não se pode preocupar com o seu filho, no dia mais importante da sua vida? Open Subtitles أليس من حق الأم أن تقلق على ابنها في أهم يوم في حياته؟
    Com os nossos 86 mil milhões de neurónios e 60 a 70 kg de massa corporal, devíamos ter de gastar mais de 9 horas por dia todos os dias a alimentar-nos, o que não é exequível. TED بما أن لدينا 86 بليون خلية عصبية و من 60 إلى 70 كيلوجرام من كتلة الجسم، يجب أن نمضي ما يفوق التسعة ساعات باليوم كل يوم في الأكل، و هو أمر غير معقول.
    Não há dia em que não me sinta uma fraude. Open Subtitles ليس هناك يوم في حياتي لم أشعر فيه بالخداع
    algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    Mas você lê isso todos os dias no Volkischer Beobachter. Open Subtitles لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus