"يوم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia da
        
    • dia do
        
    • um dia
        
    • dias da
        
    • dias de
        
    • dia de
        
    • Uma vez
        
    • os dias
        
    • no dia
        
    • sua
        
    • dia na
        
    • dia das
        
    • dias das
        
    Cada dia da semana me visto como um dos Village People. Open Subtitles كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف
    Uma transposição rotativa que muda a cada dia do diário. Open Subtitles إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة
    Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. TED لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية.
    Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! Open Subtitles مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع
    Teremos todo o prazer em tê-lo aqui nos dias de visita. Open Subtitles و سنسعد بعودتك في اي يوم من ايام الزياره العاديه
    Eu fui ao meu primeiro dia de quimioterapia, e sentia-me arrasada. TED ذهبت لأول يوم من العلاج الكيميائي، وكانت مشاعري محطمة تماماً.
    Era Uma vez uma pequena bactéria feliz. TED في يوم من الأيام كان هنالك بكتريا صغيرة و سعيدة.
    Ainda falta um dia para o dia da Independência, mas não importa. Open Subtitles مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق
    - Comprei sete. Um para cada dia da semana. Open Subtitles أخذت سبعة, واحدة لكل يوم من أيام الأسبوع
    PARIS 2 de Agosto - 1944 1511º dia da ocupação alemã Open Subtitles باريس اغسطس 2 -1944 بعد 1511 يوم من الاحتلال الالمانى
    Eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    Trouxeste-me o brinde oficial de despedida da Editora October, no dia do encerramento da feira e eu dei-te Open Subtitles انت احضرت لى .... هديه وداع رسميه من دار نشر اوكتوبر فى اخر يوم من المعرض
    Bem-vinda ao primeiro dia do resto da tua vida. Open Subtitles أهلاً بك في أول يوم من بقية حياتك
    um dia destes, pode amanhecer morta, Sra. - Deixe-me em paz! Open Subtitles فى صباح أى يوم من الآن يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة
    Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo Open Subtitles أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل
    Todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. Open Subtitles كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين.
    Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. TED بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة.
    traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites. TED ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة.
    Era Uma vez uma doença medonha que afectava crianças. TED في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال
    Agora, passo os dias todos a tentar ser quem não sou! Open Subtitles والآن أنّي أمضي كُل يوم من حياتي لأكون شخص آخر
    Há pouco pensemos no dia o divórcio de meu pai passou como' dia de Chapéu Grande, Feio. ' Open Subtitles دعونا نتخيل أن أبي طلق أمي في يوم من الأيام كما في : يوم طويل قبيح
    Um na véspera do nosso casamento, um adeus à sua vida de solteira e uma vingança contra algo que fiz e que ignoro. Open Subtitles أحدهم كان مجرّد علاقة مؤقّتة قبل يوم من زفافنا، لتدفن شبابها. والآخر كإنتقام لي على شيء فعلته. لا أعرف ما هو.
    Isso são nervos do primeiro dia na escola nova. Vais dar-te bem, como sempre. Open Subtitles تكون متوترة في أول يوم من المدرسة الجديدة ستقومين بعملك على أكمل وجه كما كنت تفعلين دائماً
    Mas eu sei que ele gastou cada dia das últimas três semanas tentando entrar em contato com você. Open Subtitles لكني أعرف أنه أمضى كل يوم من الثلاث أسابيع الماضية محاولاً الوصول إليك,
    Estou aqui todos os dias das sete às três. Open Subtitles أنا هنا كل يوم من السابعة حتى الثالثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus