Cada dia da semana me visto como um dos Village People. | Open Subtitles | كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف |
Uma transposição rotativa que muda a cada dia do diário. | Open Subtitles | إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة |
Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. | TED | لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية. |
Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
Teremos todo o prazer em tê-lo aqui nos dias de visita. | Open Subtitles | و سنسعد بعودتك في اي يوم من ايام الزياره العاديه |
Eu fui ao meu primeiro dia de quimioterapia, e sentia-me arrasada. | TED | ذهبت لأول يوم من العلاج الكيميائي، وكانت مشاعري محطمة تماماً. |
Era Uma vez uma pequena bactéria feliz. | TED | في يوم من الأيام كان هنالك بكتريا صغيرة و سعيدة. |
Ainda falta um dia para o dia da Independência, mas não importa. | Open Subtitles | مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق |
- Comprei sete. Um para cada dia da semana. | Open Subtitles | أخذت سبعة, واحدة لكل يوم من أيام الأسبوع |
PARIS 2 de Agosto - 1944 1511º dia da ocupação alemã | Open Subtitles | باريس اغسطس 2 -1944 بعد 1511 يوم من الاحتلال الالمانى |
Eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
Trouxeste-me o brinde oficial de despedida da Editora October, no dia do encerramento da feira e eu dei-te | Open Subtitles | انت احضرت لى .... هديه وداع رسميه من دار نشر اوكتوبر فى اخر يوم من المعرض |
Bem-vinda ao primeiro dia do resto da tua vida. | Open Subtitles | أهلاً بك في أول يوم من بقية حياتك |
um dia destes, pode amanhecer morta, Sra. - Deixe-me em paz! | Open Subtitles | فى صباح أى يوم من الآن يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة |
Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. | Open Subtitles | هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد |
Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. | Open Subtitles | كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين. |
Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. | TED | بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة. |
traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites. | TED | ويترجمون مايقارب المئة مقالة كل يوم من الجرائد، ومواقع الأخبار الرئيسة. |
Era Uma vez uma doença medonha que afectava crianças. | TED | في يوم من الأيام, كان هناك مرض مفزع يهدد الأطفال |
Agora, passo os dias todos a tentar ser quem não sou! | Open Subtitles | والآن أنّي أمضي كُل يوم من حياتي لأكون شخص آخر |
Há pouco pensemos no dia o divórcio de meu pai passou como' dia de Chapéu Grande, Feio. ' | Open Subtitles | دعونا نتخيل أن أبي طلق أمي في يوم من الأيام كما في : يوم طويل قبيح |
Um na véspera do nosso casamento, um adeus à sua vida de solteira e uma vingança contra algo que fiz e que ignoro. | Open Subtitles | أحدهم كان مجرّد علاقة مؤقّتة قبل يوم من زفافنا، لتدفن شبابها. والآخر كإنتقام لي على شيء فعلته. لا أعرف ما هو. |
Isso são nervos do primeiro dia na escola nova. Vais dar-te bem, como sempre. | Open Subtitles | تكون متوترة في أول يوم من المدرسة الجديدة ستقومين بعملك على أكمل وجه كما كنت تفعلين دائماً |
Mas eu sei que ele gastou cada dia das últimas três semanas tentando entrar em contato com você. | Open Subtitles | لكني أعرف أنه أمضى كل يوم من الثلاث أسابيع الماضية محاولاً الوصول إليك, |
Estou aqui todos os dias das sete às três. | Open Subtitles | أنا هنا كل يوم من السابعة حتى الثالثة |