Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. | TED | فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت. |
- Bem, parece-me que sou pago para que cada rapariga se sinta especial. | Open Subtitles | أعتقد أنه يُدفع لي لأجعل كل فتاة تبدو مميزة, أليس كذلك؟ |
Podes receber para ser controlado, ou pagar para controlar alguém. | Open Subtitles | من الممكن أن يُدفع لك ليُتحكم بك. أو أنّك تدفع لتتحكم بأحدهم |
Porque não deixas isso para aqueles que são pagos para comentar? | Open Subtitles | لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟ |
Por isso é que vos pagam tanto. | Open Subtitles | لهذا السبب يُدفع لكم الكثير من المال يا رفاق. أليس كذلك؟ |
As pessoas que me contrataram já me pagaram, e como já fui pago, | Open Subtitles | الناس الذين وظفونى دفعوا لى بالفعل وعندما يُدفع لى |
Não sou pago para acreditar. Sou pago para rebentar coisas. | Open Subtitles | لم يُدفع لي كي اؤمن دُفع لي كي أدمر |
O dinheiro pago iria para novas igrejas e hospitais. | Open Subtitles | كان المال يُدفع من أجل الكنائس و المستشفيات الجديدة |
Acho que a traição não paga tão bem como antes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق |
Toda a gente é paga para estar algures. Chama-se economia. | Open Subtitles | يُدفع للجميع ليكونوا في أمكنة مختلفة يسمّى ذلك بالاقتصاد |
Mas acabam sempre por pagar. | Open Subtitles | لكن لم يحدث ابدا - لا سمح الله - أن كان هناك فاتورة لم يُدفع ثمنها |
Para salvar a Terra o custo de uma vida é o preço a pagar. | Open Subtitles | لإنقاذ الأرض... كلفة حياة واحدة... هو الثمن الذي يجب أن يُدفع |
Façam isso só se forem pagos à hora. | TED | أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة. |
Vocês não são pagos para serem palhaços! | Open Subtitles | أنتم الأشخاص لم يُدفع لكم لتكونو مجموعة من المهرجين |
É para isso que me pagam e nas próximas semanas a ti também. | Open Subtitles | هذا ما يُدفع لي لأقوم به، ولبضعة الأسابيع المقبلة، ستفعلين مثلي |
Já me pagaram o suficiente. | Open Subtitles | لَمْ يُدفع لي بما فيهِ الكفاية مِن الأساسِ |
Não queremos saber o objectivo do serviço, só que nos paguem. | Open Subtitles | لا أحد منا نحن الاثنين يهتم إطلاقاً بما يُدفع لنا لنفعله |
É dinheiro que recebes só por ires ver o correio. | Open Subtitles | هذا المال الذي يُدفع لك مقابل سيركَ إلى صندوق البريد لأخذه اعتبرها.. |
Há um limite para quanto podemos levar no rabo sem receber. | Open Subtitles | كم الشخص يمكن أن يُعاشر في المؤخرة بدون أن يُدفع له من أجلها |
Foste a última pessoa vista com o Brad Donner antes de ele ter sido empurrado do terraço do hotel. | Open Subtitles | كُنتِ آخر شخص شوهد مع براد دونر قبل أن يُدفع من على سطح الفندق. |
Apanhamos um vôo para Brunei em dois, três dias, entregamos a mercadoria recebemos o pagamento e vamos seguir por caminhos separados. | Open Subtitles | نأخذ طائرة إلى بورونـــي خلال يومين أو ثلاث نسلم الطرد يُدفع لنا , وثم يذهب كلناً منا في طريقه |
Então se me perguntar, dólar por dólar, é um bom preço. | Open Subtitles | لذا فإن طلبت منى المشورة ، فأقول لك أن هذا المكان يستحق تماماً كل دولار يُدفع به |