"يُصب" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    E nenhum de vocês se magoou, por isso, vamos ser positivos e voltar para a sua lista de amigos. Open Subtitles ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم
    se ele nao tiver um ataque cardíaco, acabará por esgotar a adrenalina. Open Subtitles إذا لم يُصب بسكتة قلبية هو في النهاية سيستنفذ الأدرينالين
    Ninguém se magoar é a coisa mais importante. Open Subtitles لَم يُصب أحدٌ بأذى وهذا هو الشيء المُهم.
    Eu quero que toda a gente que não foi alvejada recentemente vigie a embaixada para ver se ele aparece. Open Subtitles اريد كل شخص لم يُصب مؤخراً ان يذهب لمراقبة السفارة ليرى ان كان سيظهر
    Mas, se um dos lados tirar um cadete pelo portão inimigo ileso, esse exército será o vencedor, independentemente dos pontos. Open Subtitles لكن, أذا قام أياً من الطرفين بتوصيل طالب واحد إلي الطرف الأخر من بوابة الفريق المنافس وهذا الطالب لم يُصب بأي ضربة من الأسلحة سوف يفوز هذا الجيش بغض النظر عن مقدار النقاط التي حققها الطرفين
    se ninguém se magoasse, seria um tédio. Open Subtitles إذا لم يُصب أحدٌ، سيكون الأمر مملٌّ.
    Pelo menos ninguém se magoou. Open Subtitles على الأقل لم يُصب أحدهم بأذى
    Nunca quis que ninguém se magoasse. Open Subtitles -لم أقصد أن يُصب أحداً بأذى، أبداً
    Felizmente, ninguém se magoou. Open Subtitles لحسن الحظ ، لم يُصب أحد
    Felizmente ninguém se magoou. Open Subtitles لحسن الحظ لم يُصب أحد
    Lanie, foi pura sorte ninguém se magoar. Open Subtitles ليني)، لقد كان مجرد حظ أن لم يُصب أحد بأذى)
    O instrutor não se magoou. Open Subtitles ولم يُصب المدرب بأي أذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus