"‫ كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todas as
        
    • - Tudo
        
    • - Todos os
        
    • Tudo aquilo
        
    • - cada
        
    • - Todas
        
    • Tudo o
        
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou Todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes Todas as semanas o que esperava deles. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    Imaginem que são afastados espontaneamente por Todas as pessoas na vossa rede, exceto pela vossa mãe, o vosso pai e o vosso cão. TED تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك.
    - Tudo era normal até essa altura. - Silêncio, por favor. Então apercebi-me que tinha de alargar a família. Open Subtitles لأن كل شىء كان جيدا حتى تلك النقطة لذلك لاحظت أن ما على فعله هو توسيع العائلة
    - Ouvem Tudo o que diz. - Tudo na sua cabeça. Open Subtitles يمكنهم أن يسمعوا كل شيء تقوله كلّ ما في عقلك
    Eu vigio polícias, mas - diga se me engano - Todos os dias, destas janelas, você faz o mesmo. Open Subtitles الآن ربما أراقب الشرطة . ولكن صححني إن كنت مخطئاً كل يوم من خلال هذه النوافذ أنت أيضاً تراقب الشرطة
    Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. TED كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام.
    - cada irmã deve entender que ao entrar no convento... Open Subtitles كل أخت يجب عليها أن تدرك أنّها منذ دخولها الدير
    - General. - Todas as unidades em ataque total. Open Subtitles ضع كل الوحدات . على درجة الأستعداد الكامل
    Pensava que Todas as crianças de sete anos passavam por isto. TED واعتقد ان كل فتاة عمرها 7 سنوات تسمع هذا الكلام
    Todas as manhãs, no regimento Ranger, cada Ranger — e são mais de 2000 — diz uma oração Ranger de seis estrofes. TED كنت كل صباح في تلك السرية كل جندي .. كنا ما يقارب 2000 جندي نقول ستة مقاطع من مقاطع السرية
    O governo indiano detinha e operava Todas as estações de televisão. TED كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني.
    Eles vêm às nossas aulas Todas as quartas-feiras à tarde. TED وكانا يأتيان إلى صفوفنا مساء الأربعاء من كل أسبوع.
    Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo Todas as manhãs. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    - Tudo o que ouviria seria madeira a ser lixada. Open Subtitles كل ما كان سيسمعه هو صوت صقل الخشب بالرمل.
    Mas não. - Tudo é prioritário menos a tua família. Open Subtitles لكنك لم تفعل، كل شيء مهم لديك إلا عائلتُك
    - Todos os homens têm hobbies. - Era necessário escolher os pinos. Open Subtitles كل الرجال لديهم هواياتهم يجب اختيار البولنج
    - Todos os carros têm localizador. Open Subtitles نحن نجعل كل سياراتنا متعقبة منذ 4 سنوات .اتذكر
    Tinha que começar a ouvir aquele homem lá dentro que ia contra Tudo aquilo para que fora treinado. TED ينبغي أن أبدأ في الاستماع إلى ذلك الرجل في الداخل الذي واجه كل شيء تدرب عليه.
    - Quero a área toda vasculhada. - cada centímetro dela. - Sim, senhor. Open Subtitles أريد تفتيش كل المنطقة بوصة بوصة حاضر سيدي
    - Todas as seções prontas para batalha. - Está na profundidade ordenada. Open Subtitles ـ كل الأطقم مستعدة للمعركة, سيدى ـ نحن عند العمق المقرر
    Mas, claro, não tenho tempo para abordar Tudo o que fiz. TED وحتما ليس لدي الوقت الكافي لكي اشرح لكم كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus