"أتساءل عن" - Traduction Arabe en Turc

    • Acaba
        
    • merak
        
    Acaba neden daha önce başarısız olan toplantının yerini tekrar seçtiler? Open Subtitles أتساءل عن سبب قرارهما في الأجتماع بمكان فشلوا به مُسبقاً ؟
    Evet, Acaba zavallıcık bu gece nerede? Open Subtitles أجل، وأنا أتساءل عن مكان هذا الشيطان التعس الليلة
    - Neden Acaba? Open Subtitles ـ كنت قلقة من غضبها مني ـ أتساءل عن السبب
    Böyle bir kasabada kaç kişi yaşardı diye merak ediyorum? Open Subtitles أتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا في قرية مثل هذه؟
    merak ediyordum da, neden karım eve bir silah getirme gereği duysun ki? Open Subtitles ماذا تعني? كنت أتساءل عن سبب الذي يجعل عروسي تحضر مسدسا إلى بيتي.
    merak ettiğim birçok şey var, ama artık önemli değiller. Open Subtitles أنا أتساءل عن أشياء كثيرة لكن لاشئ يهم الآن
    Köpeklerle arkadaş olabilir miyim Acaba? Bundan pek emin değilim. Open Subtitles أتساءل عن امكانية أن أصبح صديقاً للكلاب؟
    Acaba burada asil birileri mi yaşıyor? Open Subtitles أتساءل عن إذا كان هنالك أحد مَلكي يعيش هنا
    Acaba sana nasıl bir kutu yapar? Open Subtitles أتساءل عن نوع الصندوق الذي سيصنعه لك في حصة تعليم الحرف.
    Fasulye sırığından aşağı ne kadar hazine taşıyabiliriz Acaba? Open Subtitles أتساءل عن كمّيّة الذهب التي نستطيع إنزالها على جذع الفاصولياء
    Başka kaç şehirde vurgun yapmıştır Acaba. Open Subtitles أتساءل عن عدد المدن الأخرى الذي سرق منها
    Şimdi Şef Holden'ın yemeklerine ne olacak Acaba. Open Subtitles أتساءل عن الذي سيحدث لمطعم الشيف هولدن الآن
    Annemle babam niye gelmek istemediler Acaba? Open Subtitles أتساءل عن سبب عدم رغبة أمي وأبي في القدوم.
    Acaba iltihabın hangi türüyle eve döneceksin. Open Subtitles أتساءل عن نوع العدوى التي ستعود بها من هناك
    İşe kaçta geldiğini hep merak etmişimdir. Open Subtitles دائما ماك كنت أتساءل عن الوقت الذى تذهب فيه للشركة
    Düşünüyordum da. İki şeyi merak ediyorum: Open Subtitles كما تعلمين، كنتُ أفكر و كنتُ أتساءل عن شيئين:
    Bir uçakta olmak nasıl bir duygu merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عن شعور المرء عندما يكون في طائرة و ينظر للبحر من فوق
    Yarınki defilede hangisini giyeceğime karar veremiyorum ve senin düşünceni merak ediyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقرر أيهما أرتدى غدا فى حفل الأزياء و أنا فقط أتساءل عن رأيك هل أرتدى هذا الفستان القصير ..
    Ne zaman döneceğinizi merak ediyordum. Evrakları getirdiniz mi? Open Subtitles كنت أتساءل عن عودتك أمعك بعض الأوراق لي؟
    Bir insanın, vicdanında ne kadar değerli olduğunu merak etmiştim. Open Subtitles إنني أتساءل عن مدى تأثر ضميرك بحياة إنسان
    Kaçan kovalanır. Neden benimle çıkmak için bu kadar istekli olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles ‫إثارة المطاردة، كنت أتساءل ‫عن سبب إصرارك على جعلي أخرج معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus