Düşüşten önce, bazı melekler dünyaya geldi ve insanlarla evlendi. | Open Subtitles | قبل السقوط, بعض الملائكة أتوا للأرض و تزوجوا من البشر |
Büyük bir beklenti seziliyor. Tüm meslektaşlarım jübilemi görmeye geldi. | Open Subtitles | هناك توقعات هائلة كل زملائي أتوا ليشهدوا آخر مزاد لي |
Ve bu kahramanlar, hayatın her köşesinden, her türlü geçmişten geliyorlar. | TED | و هؤلاء الأبطال ، أتوا من كل مكان، من كل المجتمعات و الثقافات. |
Bazıları, onları gelip işlerini ellerinden alanlar olarak ya da farklı bir dil konuşan potansiyel teröristler olarak görüyor. | TED | البعض يرى أنهم أناس أتوا لأخذ وظيفته أو يعتبرونهم إرهابيين محتملين يتحدثون لغة مختلفة |
Ve bu yeni gelen üç kişi beraberlerinde yıkım getirdiler. | Open Subtitles | هؤلاء الـ 3 أشخاص زائرين جدد أحضروا الدمار عندما أتوا |
Yardım etmek için geldikleri sırada, onlara saldırdınız. Niye saldırdınız? | Open Subtitles | رغم أنهم قد أتوا للمساعدة، انقلبت عليهم، لمَ ذلك ؟ |
Buraya geldiklerinde araba sesi duymadım. Yayan gelmiş olmalılar. | Open Subtitles | لم اسمع صوت سيارة عندما أتوا, ربما جاءوا سيرا على الأقدام |
100 farklı etnik gruptan geliyor, 50 farklı dil konuşuyorlar. | TED | أتوا من أكثر من 100 مجموعة عرقية، يتكلمون 50 لغة مختلفة. |
Aynı sıralarda bir grup Ermeni suçlu New York'a geldi. | Open Subtitles | في نفس الوقت مجموعة من المجرمين الأرمانيين أتوا إلى نيويورك. |
Zaragoza'daki tüm gençler binaya geldi çünkü bina ile etkileşimleri değişmişti. | TED | كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف |
Neticede, bu kurtarma operasyonu süresince 12.500'den fazla gönüllü dünyanın her tarafından Capetown'a bu kuşları kurtarmak için geldi. | TED | وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور |
İşte geliyorlar ve ipi yakalıyorlar. Oyuncağı etrafta sürüklüyorlar. | TED | ها قد أتوا ها هم، سيلتقطون الحبل ويسحبونه كاللعبة |
Buraya katkida bulunmaya degil... somurmeye geliyorlar. | Open Subtitles | ملايين البيض الأوربيين أتوا هنا وازدهرت .. عبر أجيال |
Herşeyin yalan olduğunu idda eden birçok kişi var, fakat gerçekten inananlarda var onlar hergün bana geliyorlar. | Open Subtitles | تعلمون أن هناك العديد من المعارضين أتوا ليرفضوا هذا ولكن بعد ذلك ظهر مساندين أتوا لمدينتى,أتوا لى |
Bizler çirkin kentsel alanların basit ulusal sembollerinin ötesindeyiz. Veya gelip giden bakanların boş seçim kampanyası vaatleri ile çözülecek sorunların. | TED | نحن أكثر من أن نكون رموز وطنية بسيطة للآفة المدنية أو مشاكل تحل بوعود الحملات الانتخابية الفارغة للرؤساء الذين أتوا وذهبوا |
Bu kasetlerde sizden önce gelen herkes ne yaptığınızı ve ne yapmadığınızı biliyor. | Open Subtitles | وكل من أتوا قبلك على هذه الأشرطة يعرفون ما فعلت وما لم تفعل |
Yeni nesil, nereden geldikleri ile ilgili çok az bilgiyi kavrayarak ve neler olabileceğini anlatan çok az anlatıcıyla, nasıl bir gelecek oluşturacak? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
ve bir çift gelmiş ama buranın açık olduğunu anlamamış. | Open Subtitles | وكان هناك زوجان قد أتوا ولم يعلموا ان الفندق كان مفتوحا |
Gazetecileri rahatsız ediyorsunuz. Hepsi nadir kuşu görmeye geliyor. | Open Subtitles | الصحفيين أتوا متسابقين لرؤية الطير النادر، |
Şurada bazı kitapçıklar var. Buraya nasıl geldiklerini bilmiyorum. | Open Subtitles | توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا |
Eğer buraya gelirlerse her birimizin neler yapabileceğini ortaya dökmeye çalışabiliriz. | Open Subtitles | ..لعلنا نستطيع أن نخمن ما يفعل كل واحد منا إذا أتوا.. |
Fakat daha sonra annem Tel Aviv ve Lenin' in,... ...onların geldiği kent olduğunu söyledi, üzgünüm, gerisi meçhul, teşekkür ederim. | TED | ولكنها قالت تل أبيب ولينين، المدينة التي أتوا منها، وأسفه، البقية غير معروفة، شكرا لكم. |
Bizlerden önce gelenler tereddüt olmamasını sağladılar. | Open Subtitles | حرص الذين أتوا قبلنا على نشر الشعور بالطمأنينة |
Oldukça iyiydiler. Viyana'dan gelmişlerdi. | Open Subtitles | لقد كانوا ماهرون أيضاً لقد أتوا من فيينا |
Diğer çocuklar benimle alay ederdi çünkü büyükbabamlar Kore'den gelmişti. | Open Subtitles | الأولاد الآخرون كانوا يسخرون مني لأن أجدادي أتوا من كوريا |
Her seferinde de Hindistan'da eğitim aldıkları ortaya çıktı. | TED | ولكن ما تبين هو أنه بكل الحالات، كانوا قد أتوا مباشرةً من النظام التعليمي في الهند. |