"أحضر لك" - Traduction Arabe en Turc

    • ister
        
    • getireyim
        
    • alır
        
    • Sana bir
        
    • Size
        
    • vereyim
        
    • getirmek
        
    • alırsınız
        
    • alırdınız
        
    • getirebilirim
        
    • ikram edebilir
        
    • istersin
        
    • getirdim
        
    • Senin için
        
    • getirebilir
        
    Bir aspirin ister misin? Open Subtitles هل أحضر لك قرصاً من الأسبرين؟ إنه سوف يخفف الألم
    Eczaneden göz damlalarını almamı ister misin? Open Subtitles هل تريدني أن أحضر لك قطرات زرقة العين من الصيدلية؟
    Sen şuraya geç otur ben de sana el işi kâğıdı getireyim. Open Subtitles حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة
    - Bir şey alır mıydınız? - Evet, lütfen bir O'Doul. Open Subtitles هل أستطيع ان أحضر لك شيئا ً نعم، اودول لوسمحت
    Şu anda bir hayvan barınağındayım ve Sana bir şey getiriyorum. Open Subtitles وأنا الىن في ملجأ حيوانات أحضر لك واحداً.
    - Bugün onun doğumgünü. - Size hediye almadım, üzgünüm. Open Subtitles إنّه عيد ميلادها لم أحضر لك هدية ، أنا آسف
    Sana biraz amonyak getirmemi ister misin? Hadi, dostum. Open Subtitles هل تريدني أن أحضر لك بعض املاح الاستنشاق هيا حان وقت الذهاب
    Bir şey ister misin? Open Subtitles مرحبا. هل يمكن أن أحضر لك شيئا ، أي شيء؟
    Size bir yatak getirmemi ister misiniz? Open Subtitles حسناً , هل أستطيع أن أحضر لك قهوة أو شيئاً ما ؟
    Dinle, aramadığım için özür dilerim, ama buralardaydım ve sana vesikalık resmimi, programı falan getireyim dedim. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أتصل لكنّي كنت بالحيّ وأردت أن أحضر لك أول عمل والشريط وتلك الأمور تفضّل
    Beni aramadığın için sana kahveni getireyim dedim. Open Subtitles لم تعاودي الإتصال بي لذا قررت أن أحضر لك القهوة
    Kath halaya meyveli tatlı alacağım. Sana da birşey getireyim mi? Open Subtitles أنا سأحضر للعمة كيث بعض من كعك الفاكهة هل أحضر لك شيئا؟
    Bir şey alır mıydınız? Open Subtitles ألا يمكنني أن أحضر لك شيئاً آخر ؟
    Yoksa Sana bir daha tavuk suyu çorbası yapmam ve de yatakta seni çıldırtmam. Open Subtitles أن أحضر لك حساء الدجاج وأبادلك الحب كما ينبغي
    Kervanda Size su getirdiğimde kim olduğunuzu bilmiyordum ama Ali Baba'nın adamlarından biri için ölmeye hazırdım. Open Subtitles عندما كنت أحضر لك الماء في قفصك في القافلة لم أكن أعرف من أنت ولكن أموت من أجل أتباع علي بابا
    Tatlım, dur. Sana bir torba vereyim. Torba gerek. Open Subtitles دعني أحضر لك حقيبة، سوف تكون بحاجة لها، انتظر
    Sana daha önce muhasebe seminerinde bahsettiğim.. ...şu broşürü getirmek istemiştim... Open Subtitles لكني أردت أن أحضر لك الكتيب عن حلقة دراسية للمحاسبة
    Ne alırsınız? - Evet. Open Subtitles ماذا يمكن أن أحضر لك ؟
    Ne alırdınız? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟
    Size mercimek çorbası getirebilirim. - Görüşmek üzere. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحضر لك بعضا من شوربة العدس خاصتي سأعود بعد قليل
    Size bir şey ikram edebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟ قهوة أو قارورة ماء؟
    Selam, tatlım. Ne istersin, aşkım? Open Subtitles مساء الخير عزيزتي ماذا يمكنني أن أحضر لك حبيبتي ؟
    Kutsal Babamız, Size Floransalı kâfir Savonarola'nın itirafını imzalatıp getirdim. Open Subtitles أبينا المقدس , أحضر لك اعتراف موقع من المهرطق , سافانارولا من فلورنسا
    - Senin için yapabileceğim bir şey olursa söyle. Open Subtitles اعلمني لو بإمكاني أن أحضر لك شيئاً آخر أجل
    Sana içecek bir şey getirebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أحضر لك شيئاً تشربه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus