"أخبرك أن" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemedim
        
    • söylememiştim
        
    • söyledi sana
        
    • olduğunu söylemek
        
    • istedi
        
    • söyleyen
        
    • söylemiş
        
    • söyleyeyim
        
    • söylüyorum
        
    • söyleyebilirim
        
    • olduğunu söylememi
        
    Pardon ama soyadımın Hughes olduğunu size hiç söylemedim Bayan Garrett. Open Subtitles ولكني لم أخبرك أن هيوز هو اسمي الأخير يا سيدة غاريت
    Bitmek üzere olduğunu sana söylememiştim iyi bir işe kapağı atacağımı sanıyordum. Open Subtitles لم أخبرك أن المال كان على وشك النفاذ لأنى كنت آمل فى الحصول على وظيفة مناسبة
    "ÖIü bir kedinin siğilleri iyileştirdiğini kim söyledi sana?" Open Subtitles من الذي أخبرك أن تعالج" "ثآليلك بقطة ميتة ؟
    5 köşeli yıldızının aslında Yahudi Yıldızı olduğunu söylemek istedim. Open Subtitles اردت فقط أن أخبرك أن النجمة الخماسية هي نجمة داوود
    Amir, bir dedektifin geldiğini ve sana olayla soru sormak istediğini söylememi istedi. Open Subtitles الزعيم يريد أن أخبرك أن ضابط شرطة يرغب برؤيتك في مكتبه لأسئلة لاحقة
    John Ruth, bunu söyleyen ilk kişi olmaktan nefret ediyorum fakat Minnie'nin Tuhafiyesi'nde bulunan hiç kimse Abraham Lincoln ile mektuplaşmadı. Open Subtitles جون روث , أنا أسف أن أخبرك أن أحداً من الموجودين في كوخ ميني للخرداوات كان له مراسلات مع أبرهام لينكون
    Sana hiç Victor'un eldivenini çok fazla düşürdüğü için ulusal hokey takımından atıldığını söylemiş miydim? Open Subtitles نعم، ألم أخبرك أن فيكتور تم طرده من فريق الهوكي الوطني لإسقاط قفازاته عدة مرات أيضا؟
    Size şunu söyleyeyim, o ikramiyeden bahsetmenin size hiç bir zararı olmadı. Open Subtitles و دعينى أخبرك أن ذكر هذه العلاوة لن يضيرك على الإطلاق
    Sürekli yapılması gereken şeyleri söylüyorum ama hâlâ hiç bir şey yapılmıyor. Open Subtitles أظل أخبرك أن تعتني بكل هذه الأشياء وبعدها لا تفعل شيئاً
    Şunu söyleyebilirim ki çok kısa bir alıcı listesinde en üstte yer alıyor. Open Subtitles ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة
    Şef, seninle konuşacak önemli bir şeyi olduğunu söylememi istedi. - Tamam. Open Subtitles و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه
    Sana neler olduğunu söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك أن هذا سيحدث ؟ ويتي يستخدمك لكي ينتقم مني
    Evde küçük bir seramın olduğunu söylemedim. Tutuklardın bir de, maazallah. Open Subtitles لم أخبرك أن لدي صوبة زجاجية صغيرة بالمنزل ولا أريدك أن تقبض علي
    Yapmanı söylememiştim, izin almadan bunu yapamazsın. Open Subtitles أنظر أيها اللعين أنا لم أخبرك أن تفعل ذلك لأنه عمل لم أصرح لك به
    Soba borunun etrafında sac olması gerektiğini söylememiştim. Open Subtitles ولم أخبرك أن عليك وضع صفيحة حديدية في مدخنتك
    Değiştirmeni kim söyledi sana? Open Subtitles من أخبرك أن تغيّرها ؟
    İnsanların balımızı çaldığını kim söyledi sana? Open Subtitles من أخبرك أن البشر يسرق عسلنا؟
    Seni karım campin 'burada olduğunu söylemek ve sessiz tutmak? Open Subtitles أخبرك أن زوجتي خرجت لتخيم وأنت تظل صامتاً؟
    Sana sadece bunların hayatının harika zamanları olduğunu söylemek istemiştim. Open Subtitles أردت فقط أن أخبرك أن هذا زمن رائع لك
    Sana onu geri vermemi ve bir daha onu asla aramamanı söylememi istedi. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا
    Yani Colorado'lu çocuğu, ürpertici bir ahır ve sana hatırlamayı bırakmanı söyleyen eski patronunu gördün, öyle mi? Open Subtitles و رئيسك القديم الذي أخبرك أن تتوقفي عن التذكر ؟
    Kurtulduğumu da kim söylemiş. Open Subtitles فك الجبيرة من أخبرك أن ذلك حدث ؟
    Ama şunu söyleyeyim ki bu bulacağın en büyük en saf aşk! Open Subtitles لكن دعيني أخبرك أن هذا أكبر وأطهر حبّ يمكن أن تجديه
    Ve şimdi sana söylüyorum, çok geç olmadan git. Open Subtitles والآن أنا أخبرك أن ترحل قبل أن يفوت الأوان
    Sadece bunun sonuçlarından kaçabileceğinize dair beklenti içine düşmemenizi söyleyebilirim. Open Subtitles أنا فقط أخبرك أن تفكر فى أنه لاتتوقع أو تأمل فى أنك ستفلت بما فعلته
    Annem sana annelerin şurada, dadıların da şurada olduğunu söylememi istedi. Open Subtitles أمي أخبرتني أن أخبرك... أن الأمهات بتلك الجهة، والمربيات بالجهة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus