"أخبرني بما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana ne
        
    • anlattı
        
    • şeyi söyle
        
    • olduğunu söyle
        
    • Bana neler
        
    • bana anlat
        
    • olduğunu anlat
        
    • olduğunu anlatsana
        
    Doktor gibi konuşmayı kes de Bana ne gördüğünü söyle. Open Subtitles توقف عن الحديث معي و كأنك طبيب أخبرني بما تراه
    Şimdi Bana ne yapmamız gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبرني بما علينا فعله، أنت تملك أغلبيّة الأسهم صحيح
    Bana ne boklar döndüğünü anlat. Bütün gündür seni arıyorum. Open Subtitles أخبرني بما يجري بحقّ الجحيم لقد كنتُ أتصل بك طوال اليوم
    Brad bana öldüğün gece olanları anlattı. Open Subtitles براد أخبرني بما حدث في الليلة التي مت فيها
    Yaşamak istiyorsan bilmek istediğim şeyi söyle. Open Subtitles أخبرني بما أريد أن أعرف، ولربّما ستبقى حياً.
    Neler olduğunu söyle, ben de elimden geleni yapayım. Open Subtitles لذا، أخبرني بما نحن فيه.. وأنا سأفعل أفضل ما بوسعي.
    Clark, bahaneler uydurmayı bırak ve Bana neler olduğunu anlat. Open Subtitles كلارك , توقف عن إختلاق الاعذار فقط أخبرني بما يحصل
    Ne haltlar döndüğünü sen bana anlat. Open Subtitles أخبرني بما يجري هنا
    Eminim. Bana ne aşıladıklarını söyle. Open Subtitles أنا واثق من هذا والآن أخبرني بما حقنوني؟
    O şık takımın ve yüzündeki sırıtmayla Bana ne yapacağımı söylüyorsun. Open Subtitles أنظروا إلى الرجل ذات البدلة الغالية والإبتسامة المصطنعة أخبرني بما علي أن أفعل
    Cibelli'nin eşi ilk çocuklarına hamile. Şimdi Bana ne olduğunu anlatacaksın? Open Subtitles و زوجته كانت حامل بمولودها الأول، الآن أخبرني بما حدث؟
    O şeyin Bana ne yaptığını ve nasıl düzeltileceğini anlat. Open Subtitles أخبرني بما فعله بي هذا الشئ وكيف يُمكنني إصلاحه.
    Bana ne istediğini söyle ne istersen olabilirim. Open Subtitles أخبرني بما تريده بوسعي أن أكون كلّ شئ تريده
    Öğretmenin beni aradı ve bana olanları anlattı. - Nasılsın? Open Subtitles أستاذك هاتفني و أخبرني بما حدث ،كيف حالك؟
    Basket topuna ne olduğunu Ryan anlattı. Open Subtitles راين أخبرني بما حصل لكرة السلة خاصتك، جورج
    Bana neler olduğunu anlattı, ailesine neler yaptığını, ...ne planladığını anlattı. Open Subtitles وقد أخبرني بما فعلت بعائلته وما الذي تخطط له
    Duymak istediğim şeyi söyle yoksa parmaklarını teker teker kırarım. Open Subtitles أخبرني بما أريد أن أسمع... ...أو سأمزق تلك الأصابع و أضعها...
    Kalbinin ve ruhunun unutmana izin vermediği şeyi söyle. Open Subtitles أخبرني بما لن يدعك عقلك أو روحك تنساه
    Bana bildiğin şeyi söyle seni incitmesinler. Open Subtitles أخبرني بما تعرف ولن يفعلوا
    Ne olduğunu söyle. Neye baktığıma söyle. Open Subtitles أخبرني بما يجري، أخبرني ما الذي أنظر إليه.
    Benimle oyun oynama. Doğru şeyi yap. Bana neler olduğunu anlat. Open Subtitles لا تعبث معي، قم بالصواب و أخبرني بما حصل هناك
    O gün olanları bana anlat. Open Subtitles أخبرني بما حدث ذلك يوم
    Kötü hissediyorum. Her şeyi mahvettim, biliyorum. Neler olduğunu anlatsana. Open Subtitles أنا مستاءة أفسدت كل شيء، أخبرني بما يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus