Bak. Bizi buraya gönderdi. Belli ki burada olmamızı istiyor. | Open Subtitles | أنظر , هو أرسلنا هنا من الواضح أنه يريدنا هنا |
NSA'den bir istihbarat subayı bizi general McCandles ile görüşmemiz için gönderdi. | Open Subtitles | أرسلنا من قبل ضابطٍ كبير في وكالة الأمن القومي لرؤية الجنرال مكاندليس |
Onlara iyi düşünceler gönderirsek, kameralar aracılığıyla, Çin'in lideri... | Open Subtitles | ماذا لو أرسلنا أفكار طيبة خلال هذه الكاميرات |
Sizin için gelin arabası göndermiştik. Ulaşmadı mı? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟ |
Charlie"nin üveybabası bir gangster ve bizi buraya bu paketi götürmemiz için yolladı. | Open Subtitles | زوج أمّ تشارلي شقي و أرسلنا هنا لتسليم رزمة. |
Onun emriyle Las Calinas adından küçük bir köye gönderildik | Open Subtitles | تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس. |
Albay O'Neill'ın bilgisayara girdiği adreslere sondalar gönderiyoruz, bizi onun zihnini etkileyen ırka yönlendirecek bir gezegen bulma umuduyla. | Open Subtitles | لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله |
Şu an Kara Adalar üzerinde uçuyor, ekibi gönderdiğimiz yerle aynı yer. | Open Subtitles | إنها تُحلق فوق جزر الظلام الآن نفس البقعة التي أرسلنا الفريق إليها |
Bu şehirde neyin varsa hepsini buradan çıkar çünkü Tanrı bizi burayı harap etmek için gönderdi. | Open Subtitles | أنت وكل ما تملك فى المدينة يجب أن تخرجوا من هذا المكان فلقد أرسلنا الرب لتدميرها |
Liderimiz General Mongo bir mesaj gönderdi. | Open Subtitles | زعيمنا, الجنرال مونجو أرسلنا هنا لإخْبارك ذلك |
Nagasaki Yargıcı bizi Peder Rodrigues'i gözaltına almamız için gönderdi. | Open Subtitles | .. أرسلنا حاكم ناجازاكي لتولّي حبس القديس رودريغز |
22. bahriye birliğindeydik. Bizi Kramer gönderdi. | Open Subtitles | لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا |
Eğer düşük seviye iyonik titreşim gönderirsek, bu bobini harekete geçirip, görünmezlik aletini tetikleyebilir. | Open Subtitles | إنْ أرسلنا نبضًا أيونيًا منخفض المستوى، لربما يعيد الأنابيب للوضع السابق ويثير جهاز تخفِّيهم. |
Chavo'yu iki gün önce davayı beklemesi için orta güvenlikli bir ıslah evine göndermiştik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا شافو إلى مرفق الأمن في انتظار المحاكمة منذ يومين |
Yardım etmek için geldik. Bizi baban yolladı. | Open Subtitles | تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا |
Bir salgının varlığından haberdar edilmeden, kaçak mahkum avına gönderildik. | Open Subtitles | بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى. |
Polis ekibinin yarısını soruşturma için şehre gönderiyoruz, hikaye zaten duyulacaktı. | Open Subtitles | نحن أرسلنا نصف رجال الشرطة في المدينة ليبحثوا كانت ستتسرب القصة |
Ama gönderdiğimiz zaman numaranın biraz bekleyip Culver City'deki bir yeri aradığını farkettik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا له بنفس العنوان لقد رَأينَا بأنّ الإتصالَ سيبقيه في مركزِ نسخ مدينةِ كولفير، |
İngiliz kabinesine dünyanın her yerinde yankılanacak ve sarsıntı yaratacak bir mesaj göndermiş olduk. | Open Subtitles | أرسلنا رسالةإلىالوزارةالبريطانية. تلكالرسالةسوفتنتشروتهز العالم. |
Cesedi hiç tanımadığımız biriyle gönderdiğimizi söylemeyin sakın. | Open Subtitles | يا إلهي , رجاءً لا تخبرني بأننا أرسلنا الجثة مع غريب |
Eğer Gordon'u Hartum'a yollarsak - Gordon, bir ulusal kahraman - başarısız olur, sonra suç onun üzerine kalır, hükümetin üzerine değil? | Open Subtitles | لو أرسلنا جوردون الى الخرطوم جوردون ، بطل دولى ، لو فشل فسيقع اللوم عليه و ليس على الحكومة |
Sonra da biz sigaramızı içerken, kahvelerimizi getirmesi için başka birisini gönder. | Open Subtitles | منذُ متى ونحنُ ندخن ،وحتى أرسلنا شخصٌ آخر، ليحضر لنا القهوة. |
bizi bir asteroitin midesine gönderen bu adama güvenmeli miyiz? | Open Subtitles | أيجب أن نثق بالشخص الذي أرسلنا لنبتلع من قبل كويكب؟ |
Katyn'deydim. Sovyetler bizi toplu mezarlara gönderdiği zaman. | Open Subtitles | في كاتين ، في المكان الذي أرسلنا به السوفيت للموت |
Sana kullanma kılavuzu yollamıştık, önemli kontrolleri biliyorsun. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لك الكتالوج لابد أنك تعرف التعليمات أنت تعرف التحكمات المهمة |
Fırtına hala sürüyor, araştırma için bir uçak göndersek bile aşağıdaki hiçbir şeyi göremez. | Open Subtitles | العاصفة مازالت مستمرة فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث فسوف يكون مستحيلاً ان ترى أي شيء على الآرض |