"أريدكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacım
        
    • istediğim
        
    • Senden
        
    • isterim
        
    • istemem
        
    • gerekiyor
        
    Bunu bir arkadaşımdan istemekten nefret ediyorum ve bana her zaman fazlasıyla destek olduğunu da biliyorum ama biraz daha yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles .أُنظر، أنا أكرهُ أن أفعل هذا بصديق وأنَا أعلم بأنّك تقومُ أصلاً بأكثر مما طلبته لكنّي أريدكَ أن تغدق بالمزيد قليلاً
    Artık hiçbir şekilde yardımına ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أريدكَ أن تقوم بأيّ من ذلك ، بأي حال.
    Ama hala depoyu açmana ihtiyacım var. Open Subtitles ولكنّي أريدكَ أن تتوقّف عن الكلام وتفتح وحدة التخزين الآن
    Yapmış olduğum ve senin de anlamanı istediğim şeyler var. Open Subtitles كان هناك بعض الأفعال التي فعلتها والذي أريدكَ ان تتفهمّها.
    Senden tek istediğim başına gelenlerden dolayı kendini neyle suçluyorsan suçla yine de tecavüze uğramayı hak etmediğini düşünmeni istiyorum. Open Subtitles من وحدَة الحمايَة. كُنّا نُدردِش فقط لا أريدكَ أن تقتربَ مِنه
    Açık arttırmada randevumu alman konusunda mecbur olmadığını bilmeni isterim. Open Subtitles أريدكَ أن تعرف أنكَ لستَ مضطراً للمزايدة عليّ في المزاد
    Sana akıl verirdim, ama sen de benim boşanma hikayelerimi dinlemek zorunda kalırdın ki şahsen seni bu duruma sürüklemem istemem. Open Subtitles أستطيع السؤال عن التفاصيل و لكن عندها ستشعر أنك مضطر للاستماع إلى قصص طلاقي و التي لا أريدكَ أن تخوض فيها
    Yarın randevumuza çevirmen olarak gelmen gerekiyor. Open Subtitles أريدكَ أن تأتي معي في موعدي معها ليلة غد ٍ لتكون المترجم لنا
    Yardımıma koşa koşa gelmenize ihtiyacım yok çavuş. Open Subtitles لا أريدكَ أن تُسرع لمساعدتي، أيها الرقيب.
    Ona ödeme yapmana ihtiyacım var. Sonrada onu kovmalısın. Open Subtitles أريدكَ أن تدفع له، وبعدها أريدكَ أن تطرده
    Odaya gelip bana sarılıp yatmana ihtiyacım var. Open Subtitles أريدكَ ان تأتي الى الغرفة وتحضنني بينما أستلقي
    Sahada partnerim olmana ihtiyacım yok. Hayatımda partnerim olmana ihtiyacım var. Open Subtitles لا أريدكَ شريكي في العمل الميداني أريدكَ كشريك حياتي
    Sana ihtiyacım olduğunu söyledim ama değer verdiğin herkesi öldürebilirim. Open Subtitles قلتُ أنّي أريدكَ حيًا، لكن بإمكاني قتل كلّ من تهتم لأمره.
    Doğum günü hediyesine ihtiyacım yok Sadece seni istiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد هدية عيد ميلاد, أريدكَ أنتَ فقط.
    Açıkçası söylemek istediğim, senin sen olmanı istiyorum. Open Subtitles ماأقولههو الحقيقة، أريدكَ فقط أن تكون أنت
    Şimdi Senden istediğim bu hissi hatırlaman ve tüm hayatın boyunca yanında taşıman. Open Subtitles الأن أريدكَ أن تتذكر هذا الشعور و تجعله معك طوال حياتك
    Senden Ellen ile olan tüm iletişimini koparmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تقطع أي من سبلِ التواصل مع الين
    Bak, Senden yalan söylemeni istemiyorum. Senin için doğru olan neyse onu yapmanı istiyorum sadece. Open Subtitles إسمع، أنا لا أطلب منكَ الآن أن تكذب أريدكَ أن تفعل ما تعتقد أنّه صحيح
    Şunu bilmeni isterim ki, cismani bir pozisyona girersen... Open Subtitles حسناً، أريدكَ أن تعرف أنّه إذا وجدتَ نفسكَ في أيّ موقف شهوانيّ،
    Bilmeni isterim ki yaptığım her şeyin ülkemin iyiliği için olduğuna beni inandırmışlardı. Open Subtitles أريدكَ أن تعلمَ أنّ كلّ ما فعلتُه، كان لاعتقادي أنّه لمصلحةِ البلاد.
    Size bunu hatırlattığım için bana kötü davranmanızı istemem. Open Subtitles ولا أريدكَ أن تعاملني بقسوة لأنني اذكّركَ بهذا
    Yapmanı istediğim şu önemli tutuklamayı hemen gelip yapman gerekiyor. Open Subtitles الاعتقال الكبير الذي أريدكَ أن تقوم به... أريدكَ أن تأتي إلى هنا وتقوم به حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus