"أريد من" - Traduction Arabe en Turc

    • etmesini istiyorum
        
    • istemem
        
    • birine ihtiyacım
        
    • olmasını istiyorum
        
    • geçmesini istiyorum
        
    • istediğim
        
    • gitmesini istiyorum
        
    • çekilmesini istiyorum
        
    Herkesin birlikte kalmasını ve adımına dikkat etmesini istiyorum. Open Subtitles لذا أريد من الجميع البقاء سوية و الإنتباه إلى خطواتكم
    Olabilir! Senin gibi güzel bir çocuğu evinden ayrı koymak istemem. Open Subtitles قد لا أريد من شخص لطيف مثلك أن يذهب بسرعة
    Bu beceriksizlerin, senin izlerini kaparken yaptıklarından... daha iyisini yapacak birine ihtiyacım var. Open Subtitles أريد من يمكنه القيام بهذا على أفضل وجه ممن فشلوا في تغطيتك
    İnsanların daha dürüst olmasını istiyorum bir de daha adil. Open Subtitles أنا عامل مجد أريد من الناس أن تصبح أكثر صدقاً
    Biliyor olabilirler. O yüzden birinizin onların tarafına geçmesini istiyorum. Open Subtitles ربما يعرفون ، لهذا أريد من أحدكم أن يستميلهم
    Ve balkonumdan, istediğim her şeyin ve herkesin, resmini çekme hakkım var. Open Subtitles ولي الحق في إلتقاط صورة لأي شيء ولأي شخص أريد من شرفتي
    Bütün müsait adamların kamyona gitmesini istiyorum, ağır silahlansınlar. Open Subtitles أريد من كل الوحدات المتاحة أن تسارع للمرافقة، بسرعة
    Üçünüzün kenara çekilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من ثلاثتكم أن تبقوا بعيدآ عن الأنظار
    Hazır günlerden pazarken, herkesin kilisede olduğunu hayal etmesini istiyorum. Open Subtitles يوم الأحد، أريد من الجميع أن يتخيل أنه في الكنيسة الآن،
    Tüm zencilerin binayı terk etmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من كل الزنوج الخروج من هذا المبنى حالاً
    Herkesin bu katı terk etmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من الجميع إخلاء هذا الطابق
    Hiç kimseyle de olmasını istemem. Open Subtitles أنا لا أريد من أي شخص آخر من أي وقت مضى ليكون لكِ
    Korku kapımızı çalıyor. Korkmayan biriyle çalışmak istemem. Open Subtitles أتعلم للخوف سمعة سيئة لا أريد من يعمل معي
    O yüzden bu kararı benim yerime alacak birine ihtiyacım var. Open Subtitles لذا أريد من أثق به ليقوم بهذا القرار عني..
    Baskı altındayken zor kararlar verebilen birine ihtiyacım var. Open Subtitles أريد من يمكنه أخذ قرارات صعبة تحت ضغط كبير
    Çünkü düğünümüzün her detayının senin istediğin gibi olmasını istiyorum. Open Subtitles لأني أريد من كافة تفاصيل زفافنا أن تكون كما تريدينها
    Burke ve Serano geldiği zaman herkesin hazır olmasını istiyorum. Open Subtitles عندما يصل بيرك وسيرانو أريد من الجميع أن يكون مستعداً
    Yerime patronunun geçmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من رئيسك أن يقوم بأستبدالي
    Herkesin caddenin karşısına geçmesini istiyorum. Open Subtitles ....... أريد من كل الأشخاص على الطريق
    İnsanların şu algıdan sapmasını istediğim bir başka konuysa para cezaları düşündüğümüz şekilde işlemiyor. TED والشيء الآخر الذي أريد من الجميع التخلص من فهمه أن الغرامات لا تعمل في الوافع على فعل ما نعتقد أنها تفعله.
    Herkesin gitmesini istiyorum. Hadi gidelim. Tehlikeli madde malzemelerini al. Open Subtitles أريد من الجميع الذهاب ,دعونا نذهب أحظرو معدات المواد الخطرة, كلاين , لنذهب , لنذهب
    Tüm polislerin ve zabıtaların şu bölgelerden çekilmesini istiyorum. Open Subtitles ..أريد من جميع أفراد الشرطة التواجد في هذه المناطق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus