"أستطيع أن أقول" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyemem
        
    • diyebilirim ki
        
    • olduğunu söyleyebilirim
        
    • söyleyebilir miyim
        
    • diyemem
        
    • söyleyemiyorum
        
    • konuşamam
        
    • söyleyemedim
        
    • söyleyemeyeceğim
        
    • söyleyebileceğim
        
    • şunu söyleyebilirim
        
    Beni ilk gördüğünde heyecanlandığını söyleyemem ama ben de fazlasını beklemiyordum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى ولكننى توقعت هذا
    Bakın, yüzyıl içinde insanların meslekler için ne yapacağını söyleyemem. TED لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن.
    Ne diyebilirim ki, ...tomografik sistem bağlantısı mikro-fokus'dan kopmuş. Open Subtitles ما أستطيع أن أقول أن النظام التصويرى تم فصله من التركيز الجزئي
    Ne diyebilirim ki, Moneypenny? Open Subtitles ماذا أستطيع أن أقول يا منىبينى؟
    Ayrıca kadın başına bebek verisinin tüm ülkelerde şaşırtıcı bir şekilde güvenilir olduğunu söyleyebilirim. TED أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
    Bugüne kadar gördüğüm en seksi dişçi olduğunuzu söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أقول أنك أكثر طبيب أسنان إثارة قد رأيتها في حياتي ؟
    Bir şey diyemem ama pek sanmıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول حقا؛ ولكنني لا أعتقد ذلك
    Ama dürüstçe size kimin kazandığını söyleyemem çünkü her beş dakikada bir eş değiştiririz. TED ولكن لا أستطيع أن أقول بصراحة من فاز، لأننا كنا نغير شركاءنا كل خمس دقائق.
    Denizaltına girip çok derinlere gitmeye olan ilgimden ahtapotların sorumlu olduğunu söyleyemem ama, ne olursa olsun, bunu seviyorum. TED ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني
    Hoşuma gittiğini söyleyemem ama bekliyordum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنني أحب ذلك ، بل لقد كنت أتوقع ذلك.
    Hoşuma gittiğini söyleyemem ama bekliyordum. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنني أحب ذلك بل لقد كنت أتوقع ذلك
    Onlara, oteli terk etmelerini söyleyemem ki. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لهم أنّ عليهم الأنصراف من هنا
    Ne diyebilirim ki, hep Lucky Charms gevrek kutusunun üstündeki adamdan hoşlanmışımdır. Open Subtitles ماذا أستطيع أن أقول,دائماً أميل إلى الرجل على صندوق "لاكى تشارم" "حبوب غذائية"
    Ne diyebilirim ki o en iyisi. Open Subtitles ماذا أستطيع أن أقول أنها الأفضل
    - Ne diyebilirim ki? Open Subtitles ..وهنا الكثير من الأشخاص لك - أستطيع أن أقول هذا -
    Seksi insanları seviyorum. Ne diyebilirim ki? Sığ biriyim. Open Subtitles . أنا أحب الناس المثيرين . ماذا أستطيع أن أقول .
    Geoffrey dışarıda hala aynı, fakat evin içinde değişik biri olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles في الخارج لا يزال جيفري جيفري، ولكن في الداخل أستطيع أن أقول أن هناك شيء مختلف.
    Tekrar arkadaş olduğumuz için mutlu olduğumu söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أقول إني مسرورة أننا أصبحنا أصدقاء مجدداً 801 00: 39: 14,508
    Hayır, piskopos. Olmaz. Bütün parayı ben verdim diyemem. Open Subtitles كلا، لا تقُل ذلك، لا أستطيع أن أقول بأنّني مَن وهب كلّ ذلك المال.
    11 metre 8 santim uzakta oturuyor ve ben ona üzgün olduğumu bile söyleyemiyorum. Open Subtitles تعيش بالتحديد مسافة 38 قدم و 9 بوصات ولا أستطيع أن أقول لها بأنني آسف
    Tam olarak bilmiyorum, o yüzden kesin konuşamam. Open Subtitles أنا لا أعرف على وجه اليقين، لذلك لا أستطيع أن أقول حقا.
    Onun da orada olduğunu aynadan izlediğini bildiğimden bir şey de söyleyemedim. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أي شيء حتى لأننيأعرفأنههناكبالخارج، تماماً خلف الحاجز الزجاجي
    - Can dostu edindiğini söyleyemeyeceğim. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنك حصلت على صديق عمرك
    Seni 6 yıldır tanıyorum ve kesinlikle söyleyebileceğim şey bugüne kadar tanıştığım hiç kimse de olmayan kocaman bir kalbin olduğu." Open Subtitles عرفتك من ست سنوات بالتأكيد أستطيع أن أقول أن قلبك أكبر
    Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. TED لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus