"أعدكِ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • söz veriyorum
        
    söz veriyorum , patlamadan önce , polisler yakalayacak onları . Open Subtitles أعدكِ أن فريق تفكيك القنابل سوف يتولّى الأمر قبل أن تنفجر
    Sana söz veriyorum bugün çatı katında suyun kapalı olduğu son gün. Open Subtitles أعدكِ أن يكون اليوم المرّة الأخيرة التي سيكون عليهم إيقاف ماء الخزان
    Ben Gregory Orta-İsmimi-Söylemem Montgomery... hislerimi 30 yıl saklayıp çocuklarımızın düğününde... volkan gibi açığa cıkarmayacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن لا أخفي مشاعري لثلاثين سنة وأفجرها كبركان في حفل زواج أولا دنا
    Kraliçe olduğumda aklımın emrettiğini yapmaya söz veriyorum. Open Subtitles عندما أكون ملكة أعدكِ أن أتصرف بما يمليه علي ضميري
    Ama söz veriyorum, göçler hakkındaki düşüncelerim basından alınmış laflar olmayacak. Open Subtitles لكن أعدكِ أن افكاري عن الهجرة لن تكون مستوحاة من كتاب معين
    söz veriyorum, gelişme olursa size bildireceğim. Open Subtitles أعدكِ أن أطلعكِ على التطوّرات فور حدوثها
    söz veriyorum bir dahaki sefere öldürülürsem daha dikkatli olurum. Open Subtitles لم أحسبهم في المرّة القادمة عندما أتعرّض لإطلاق نارٍ أعدكِ أن أولي المزيد من الإنتباه
    Söz ver. Onun kariyerini mahvedecek bir şey yapmayacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن لا أقوم بشيء يسبب في ايذاء مسيرته المهنية
    Ama eğer bana bir şans daha verirsen sana zararsız, korkutucu eğlence için söz veriyorum. Open Subtitles ولكن لو أعطيتني فرص أخرى أعدكِ أن أخيفكِ بدون أذى وبشكل مسلٍ
    söz veriyorum dersleri takip edeceğim. Open Subtitles أعدكِ أن أعيد الأمور الدراسية إلي مسارها.
    Öyleyse oğluna mümkün olan en iyi yuvayı bulmaya ve annesinin kim olduğunu asla söylememeye söz veriyorum. Open Subtitles إذاً أنا أعدكِ أن أجد لإبنك أفضل منزل بقدر الإمكان و أن لا يخبره أحد من هي أمّه أبداً
    Ona söyleyeceğime söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أخبره، لكنّي بحاجة لتبيُّن بعض الأمور أوّلًا
    Öyleyse oğluna mümkün olan en iyi yuvayı bulmaya ve annesinin kim olduğunu asla söylememeye söz veriyorum. Open Subtitles إذن أعدكِ. أن أجد لـإبنكِ أفضل منزل ممكن، وألـا أُخبره مطلقا بهوية والدته.
    Sana söz veriyorum her şey düzelecek. Open Subtitles إسمعي ، أعدكِ أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Sana karşı açık sözlü olacağıma ve yalan söylemeyeceğime söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أكون واضحة معكِ وأعدكِ ألا أكذب
    Seni seveceğime, sevgiyle bağlı kalacağıma ve geri kalan günlerimizde ilişkimize sadık kalacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أحبكِ وأعزكِ وأعينكِ وأن تكون علاقتنا رصينة لبقية حياتنا.
    Her sabah kalktığımızda bebeğinin nefesi olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أكون أنفاس صغيرك عندما نستيقظ في كُل صباح.
    Aslında daha fazla umut vaat ettiğimi görmenizi sağlamak için çok ama çok çalışmaya söz veriyorum. Open Subtitles في الحقيقة أعدكِ أن أعمل بجهد لأجلعكِ تريني بطريقة قديرة.
    Kalbimi avuçlarına bırakmaya söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أضع قلبي في راحة يديكِ
    Hey, Mercedes, ayakkabılarını bana verir misin? Karşılığında sana pis bir çift tokyo vereceğime söz veriyorum. Open Subtitles أعدكِ أن أعطيكِ من شبشبي القذر بالمقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus