"أفهم ما" - Traduction Arabe en Turc

    • anlamıyorum
        
    • anlıyorum
        
    • anlayamıyorum
        
    • anlamadım
        
    • anlayamadım
        
    • anladım
        
    • anladıysam
        
    Tehlikeli biri o. Dylan'ın onunla ne işi var anlamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم ما الذي يجعل ديلان مرتبطاً به
    Genelde konuşmak istemezler, ben de çok anlamıyorum. TED لن تجد احدا يود ان يقول: في الحقيقة لا أفهم ما تقول
    Herşeyi anlıyorum... ..ama şimdi bir başkası ile görüşmem var. Open Subtitles أفهم ما تقصد تماماً لكن في الوقت الحالي لدى موعد
    Hayır, hiç de değil. Dediklerini anlıyorum. Seninle aynı fikirde değilim sadece. Open Subtitles لا، الأمر ليس كذلك إننى أفهم ما تقوليه لكننى لا أتفق معك
    anlayamıyorum. Sana inandığını düşündüğünü söyledin? Open Subtitles أنا لا أفهم ما الذي تعنين ظننتِ أنه صدقك؟
    Neden bahsettiğinizi hiç anlamadım. Biraz daha anlayacağımız gibi konuşur musunuz? Open Subtitles أنا لم أفهم ما قلت هل يمكن تكلمنى أبسط من ذلك؟
    Tatlıya olan düşkünlüğünün konuyla alakasını anlayamadım. Open Subtitles حقا لا أفهم ما علاقة أحب الفطائر بالموضوع
    Sonunda tüm bunların ne olduğunu, nasıl mümkün olduğunu anladım. Open Subtitles . الآن انا أفهم ما كل هذا . كيف كل شئ ممكن
    Ben de anlamıyorum ki. Artık neredeyse anlama yetimi de yitirdim. Open Subtitles أنا لا أفهم بنفسي أنا فقط أفهم ما أقوم به
    anlamıyorum. Haritada bu kadar özel olan nedir? Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم ما هو الشئ الخاص في تللك الخريطة؟
    Diğer kızda ne bulduğunu anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم ما الذي يعجبك في تلك الفتاة الأخرى
    Ne demek istediğinizi anlamıyorum efendim. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنني أفهم ما تعنيه سيّدي
    Ne yaptığınızı anlamıyorum, Bay Drummond. Open Subtitles أنا لا أفهم ما الذي تفعله يا سيد دراموند
    anlamıyorum. Bizim kaçağın Çinlilerle ilişkisi ne? Open Subtitles لا أفهم ما الصلة بين الصينيين ومجرمنا الهارب؟
    Will, neler hissettiğini anlıyorum, ...ama bu olayda bu kararı vermeye çok yakınsın. Open Subtitles ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار
    En iyi klinik uygulaması olarak düşündüğüm şeyin şimdi bir eylem olduğunu anlıyorum. TED ما كنت أعتقد أنه ببساطة أفضل الممارسات السريرية الآن أنا أفهم ما معنى أن تكون حركة
    anlıyorum. Tabii daha fazlasını da anlıyorum. Open Subtitles أجل ، أفهم ذلك وأستطيع أن أفهم ما هو أكثر من ذلك
    Bi şey var. bilmiyorum, ve nedenini anlayamıyorum. Open Subtitles لا أشعر أنني أريد فعلها بعد الآن لايمكنني فعلها فحسب ولا أفهم ما السبب
    Tek kelime anlayamıyorum. Open Subtitles حسناَ لم لا تتكلمي ببطء حيث أفهم ما تقولين ؟
    Sorun nedir anlamadım. Sen ne yaptıysan o da aynısını yaptı. Open Subtitles لا أفهم ما الخطأ في ذلك ، لقد نفذها مثلك تماماً
    Yani, aslında söylediklerinizi tam olarak anlayamadım. Open Subtitles لا، أعني، بالواقع أنا حقاً لا أفهم ما تتحدث عنه
    Şimdiye kadar söylediklerini anladım ama, sen Lelouch Lamperouge gerçekte ne düşünüyorsun? Open Subtitles أفهم ما قلت حتى الآن، لكن, ليلوتش أخبرني حقاً بماذا تفكر؟
    Eğer seni doğru anladıysam, senin için ne yapabileceğimi bilmiyorum. Bana tavsiye ver. Open Subtitles سيدتي , في حال كنت أفهم ما تعنيه فانني لا أرى ماذا يمكنني أن أفعل لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus