"أكثر مني" - Traduction Arabe en Turc

    • benden daha
        
    • benden çok
        
    • benden fazla
        
    • benim kadar
        
    • benden iyi
        
    • daha çok
        
    • Benim yerime
        
    • daha fazla
        
    • daha iyi
        
    • benimkinden daha
        
    • Benden başka
        
    Ve aramızda benden daha çok ölüm tehlikesi atlatmış biri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles و لا أعتقد أن أحدا قد وُضع في طريق الأذى أكثر مني
    Kadınları benden daha çok seviyorsun, ama onlardan nefret edemiyorsun. Open Subtitles لقد أحببت نساء أكثر مني ولكن لم تكرههم على الإطلاق
    Birinde bir yaz geçirdin. Bu benden daha fazla bildiğin anlamına gelir. Open Subtitles لقد قضيت صيفا ً فى احداها مما يعني أنك تعرف أكثر مني
    Aslında benden çok daha iyi bildiğin şeylerle ilgili işte. Open Subtitles إنها أشياء يجب أن تكوني أنت تعرفين عنها أكثر مني
    - Siz benden fazla hissediyor olmalısınız. İşinizi ihmal ettiniz. Open Subtitles ينبغي أن تشعر به أكثر مني فأنت تجاهلت عملك فترة بعد الظهر
    Sizi temin ederim ki hiç kimse güvenliği benim kadar ciddiye alamaz. Open Subtitles أأكد لك أنه لا أحد يأخذ أمور الحماية بشكل صارم أكثر مني
    Kimse gerçeği sen ve benden iyi bilmez tamam mı ? Open Subtitles إستمع لي , لا أحد يريد أن يتحمل هذا أكثر مني
    Kimse kızınızı benden daha fazla sevmeyecek. Hiç bir zaman. Open Subtitles لا أحد سيحب ابنتك على الإطلاق أكثر مني ، أبداً
    Şu anda buna, senin benden daha çok ihtiyacın var. Open Subtitles أظن انه في هذا الوقت .. تحتاجين هذا أكثر مني
    Sen, bunlara rağmen, asalet düzeninin baskısı için benden daha donanımlısın. Open Subtitles وأنتِ مع ذلك مناسبة أكثر مني في تحمل ضغوطات الخدمات الملكية
    Oğlunla bir araya gelmeni benden daha çok isteyen kimse yok. Open Subtitles لا أحد يريد رؤيتك تجتمعين بأبنك ثانية أكثر مني , صدقيني.
    Bu konuda bir ilerleme kaydedeceğine inanıyorsan doktora benden daha fazla ihtiyacın var. Open Subtitles حسناً، لو ظننت أن لديكَ فرصة فى هذا فأنتَ تحتاج لطبيب أكثر مني
    benden daha eski bir kurt olduğunu biliyorum ama yaptığımız doğru gibiydi. Open Subtitles إسمع , أعرف أنك ذئب لوقت أكثر مني ولكن الأمر يبدو جيد
    Harika, benden daha başarılı olmakla kalmadın benden daha da olgunsun. Open Subtitles رائع، ليس فقط أنت ناجحة أكثر مني الآن أنت أكثر نضجاً
    Bir şey daha. Bu işte yeniyim. Ve benden çok daha fazla bilgilisin. Open Subtitles وهناك أمراً آخر, أنا جديدة على هذا الأمر وأنت أدرى به أكثر مني
    Bunu her gün yaşayan çocukları düşünüyorum da anneme benden çok ihtiyaçları var. Open Subtitles أفكر في أولئك الأطفال الذين يخوضون ذلك كل يوم إنهم يحتاجونها أكثر مني
    Açıkça görünüyor ki, canavar yanımla ilgili benden çok şey bildikleri kesin. Open Subtitles لأنه من الواضح انهم يعرفون الكثير عن جانبي الوحشي أكثر مني 000
    Komik dünya Fisher. Sen hep benden fazla gelecek vaat ediyordun. Open Subtitles عالم غريب يا فيشر، لقد كنت دوماً ذو مستقبل واعد أكثر مني.
    Bu piçi yakalamak için kimse benim kadar sıkı çalışmazdı. Open Subtitles لم يكن احد ليعمل بجد ليمسك بهذا الوغد أكثر مني.
    Siyah İnci hikayelerini benden iyi bilirsin. Open Subtitles أنت تعرف أكثر مني حكايات اللؤلؤة السوداء
    Çünkü Benim yerime onunla olmayı tercih ediyor. Open Subtitles لأنه يحبذ أن يكون معها أكثر مني
    Adam ölüyken benim canlı halimden daha fazla kadınla beraber oluyor. Open Subtitles الرجل يحصل على مبتغاه وهو ميت أكثر مني و أنا عايش
    Allah adaletin ne olduğunu sizden de, benden de daha iyi bilir. Open Subtitles الله يعلم أكثر مني و منك ما هو الصح و ما الخطأ
    Bazen şu küçük komik sigaralardan. Neden Robert'ın dondurması benimkinden daha çok? Open Subtitles لمَ تلقى روبرت كمية أكثر مني من البوظة ؟
    Benden başka birisinin daha fazla kıyafet dolabına ihtiyacı olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أدري أنه يحتمل أن يوجد أحد يحتاج إلى خزائن أكثر مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus