"ألا تعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmiyor musun
        
    • biliyor musun
        
    • bilmiyor musunuz
        
    • tanımıyor musun
        
    • Anlamıyor musun
        
    • Bilmiyor muydun
        
    • bilmiyor mu
        
    • biliyor musunuz
        
    • bilmez misin
        
    • bilmemek
        
    • anlamadın mı
        
    • mi bilmiyorsun
        
    • bilmiyorsunuz
        
    Tobias kardeşin masasında silah görmeyi sevmediğini bilmiyor musun? - Artık biliyorsun. Open Subtitles ألا تعرف بأن الأخ توباياس لا يحب أن يرى مسدَسات على طاولته؟
    Adamım, burada oturup, güneşin altında rüya göremeyeceğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف بأنّه لا يمكنكَ الجلوس هنا والحلم تحت الشمس؟
    - Hiçbir ipucu önemsiz değildir. bilmiyor musun? Open Subtitles لا يوجد أيّ دليل غير هام في هذا العالم ألا تعرف ذلك؟
    Filmlerimin, 2.8 Milyar dolara malolduğunu biliyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أن أفلامي حصدت أكثر من 2.8 مليار دولار؟
    Zengin bir adamın güzel bir kız gibi olduğunu bilmiyor musunuz? Onunla sırf güzel diye evlenmezsiniz. Open Subtitles ألا تعرف أن الرجل الغني مثل الفتاة الجميلة؟
    - 13. - Kendi yaşında bir kız tanımıyor musun? Open Subtitles ثلاثة عشر ألا تعرف اى فتاه فى عمرك ؟
    İyi tanımadığın insanlara güvenmenin tehlikeli olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أنه من الخطورة الوثوق لناس لا تعرفهم جيدا ؟
    O çocuğun hasta olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف بأن ذلك الفتى مريض للغاية؟ أنت تؤلم أذني المصابة أيها الوغد المتكاسل
    Bir adamın bunu kendisinin yapabileceğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أن الرجل قد يتسبب لنفسه بالقتل لأمر كهذا؟
    Bu İngilizce deyimi bilmiyor musun? Open Subtitles دومكوف , ألا تعرف التعبيرات الاصطلاحية الانجليزية
    Bu kasabada Quick'in ne anlama geldiğini bilmiyor musun? Open Subtitles ؟ ألا تعرف ماذا يعني كويك في هذه المقاطعة ؟
    Geleceğin modasının çoktan geçtiğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أن المستقبل قد عفا عليه الزمن بالفعل ؟
    " bilmiyor musun,ben ordu da kaptandım? Open Subtitles حسنا ؟ ألا تعرف , أنا كنت نقيب فى الجيش ؟
    Clyde uyanık adam. Sanki bunu bilmiyor musun baba? Open Subtitles كلايد لدية ذكاء عالى ألا تعرف ذلك ، أيى ؟
    Ramirez altı yıl önce öldü, bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف أنه قد مات قبل أكثر من 6 سنوات؟
    Onun kafayı yediğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعرف بأنّه معتوه؟ أنت مجنون أليس كذلك
    Dışarıda, halk için tehlikeli olabilecek bir polis olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ألا تعرف إن كان هناك شرطي خطر على العامّة؟
    Bu gece için fazladan kaç kişi kiraladım biliyor musun? Open Subtitles ألا تعرف عدد الأناس الذين قد تم تأجيرهم لتأمين الليلة ؟
    Korkunç değil mi? Bayan Welles'in canına kıyması için herhangi bir neden bilmiyor musunuz? Open Subtitles أليس قبيح ؟ ألا تعرف سبب لما تقتل نفسها ؟
    Orada kimseyi tanımıyor musun? Tabi ki tanıyorum. Open Subtitles انتظر لحظة , ألا تعرف أي شخص آخر هنا؟
    Hâlâ bu kız için didindiğine inanamıyorum. Oraya asla geri dönmeyeceğimizi Anlamıyor musun? Open Subtitles لا أصدق أنك لا زلت تحب تلك الفتاة ألا تعرف أننا لن نعود إلى هناك قط؟
    Smaç yapabileceğimi Bilmiyor muydun? Open Subtitles سلامدانـك: ألا تعرف انني معجب كبير بـ سلام دانك
    Tanıştığımız ilk günkü gibi yakışıklısın. Staci kapı çalmayı bilmiyor mu? Open Subtitles وسيمٌ كاليوم الذي إلتقيتك به ألا تعرف (ستايسي) كيفية طرق الباب؟
    Sahte bir isimle kayıt yaptırmanın yasalara aykırı olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles ألا تعرف أن القانون يمنع التسجيل تحت أسم مستعار ؟
    Her sınıfın cesareti farklı değerlendirilir, bilmez misin? Open Subtitles هناك أنواع مختلفة من الشجاعة ألا تعرف ذلك ؟
    Bu dünyadaki yerini bilmemek niye burada olduğunu bilmemek. Open Subtitles ألا تعرف مكانك في هذا العالم ألا تعرف لماذا أنت هنا هذا
    Motor sesinden anlamadın mı? Open Subtitles ألا تعرف هذه المحركات؟
    Bunu bile mi bilmiyorsun? Open Subtitles ألا تعرف هذه حتى؟
    Bildiğin çöp. Hiç mi bilmiyorsunuz? Open Subtitles هذا رخيص تماماً ألا تعرف أي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus