"ألديكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • mı var
        
    • sende mi
        
    • mu var
        
    • biliyor musun
        
    • getirdin mi
        
    • Senin
        
    • herhangi
        
    • var mıydı
        
    • yanında mı
        
    • biliyor musunuz
        
    • var mı
        
    Havaalanında anlattığın hikâye doğru muydu yani? Bir kızın mı var? Open Subtitles إذاً, كانت قصتك بالمطار صحيحة ألديكِ طفلة ؟
    Aslında, ot odası. Randevun falan mı var Senin? Open Subtitles بالأحرى حجرة لنموّ النباتات ألديكِ موعد؟
    Harita sende mi? Open Subtitles ألديكِ الخارطة؟
    Phoebe, iksir sende mi? Open Subtitles فيبي، ألديكِ الجرعة؟
    Öyleyse biz de arzu edilmeyen bir çocuk alırız. Siyah bir çocuğunuz mu var? O zaman siyah bir çocuk alırız. Open Subtitles إنتظري، سنختار إذاً طفلاً غير مستحبّ للغاية، ألديكِ طفلاً أسود البشرة؟
    - Almak zorundasın. O günün benim için anlamını biliyor musun? Open Subtitles ألديكِ فكره عن ما يعنيه هذا اليوم بالنسبة لي؟
    Bana silah getirdin mi? Kesici birşey. Ne bulduysan. Open Subtitles ألديكِ أي شيء ليّ، شيء يمكنني حل وثاقي به؟
    Mutfak tezgahının ardında zaman makinesi falan mı var? Open Subtitles ألديكِ آلة لإعادة الزمن وراء طاولة المطبخ؟
    Havaalanında anlattığın hikâye doğru muydu yani? Bir kızın mı var? Open Subtitles إذاً, كانت قصتك بالمطار صحيحة ألديكِ طفلة ؟
    Hava bükücüleri kurtarabilmek için daha iyi bir planın mı var? Evet. Open Subtitles ألديكِ فكرة أفضل لكيفية إنقاذ مسخرو الهواء ؟
    - Tamam, tamam. Büyü sende mi? Open Subtitles -حسناً، حسناً، ألديكِ التعويذة؟
    sende mi, tatlım? Open Subtitles ألديكِ الحقيبة, عزيزتي؟
    Kahretsin, telefonum sende mi? Open Subtitles اللعنة، ألديكِ هاتفي ؟
    - Yaşı ilerlemiş çocukları kimse istemez. 8 yaşında, siyah, Çinli bir çocuğunuz mu var? Open Subtitles لا أحد يحب الأطفال الأكبر سناً، ألديكِ طفل صينيّ أسود عمره 8 سنوات؟
    Bir sorun mu var yoksa yalnızca konsantrasyonumuzu mu bozmaya çalışıyorsun? Open Subtitles ألديكِ أي تساؤل، أم أنّك تحاولين فقط تشتيت تركيزنا ؟
    Daha fazla sorunuz mu var, dedektif? Open Subtitles ألديكِ مزيد من الأسئلة، أيّتها المُحققة؟
    Ne kadar yakıt gerektiğini biliyor musun? Open Subtitles ألديكِ أدنى فكرة عن كمّيّةِ الوقودِ التي سيتطلّبها؟
    Saksafonunu getirdin mi tatlım? Open Subtitles ألديكِ ساكسفونِكِ، يا حبيبتى؟
    Eğer Senin için uygunsa, onu düğününe davet ettim. Open Subtitles .لولا تمانعين,أنا. أنا دعوته إلى زفافكِ ألديكِ مانع؟
    Elinde yasal olarak kullanabileceğimiz herhangi bir şey var mı? Open Subtitles ألديكِ أيّ شيءٍ قانونيّ الذي يُمكننا استعماله في أيّ شيء؟
    Yaptığı çalışmalar hakkında bir bilginiz var mıydı? Open Subtitles ألديكِ فكرة عن ممارساتها؟ معذرة؟
    Öğrenelim. Adresi burada. Anahtarın yanında mı? Open Subtitles من الأفضل أن نجد نكتشف الأمر , لديّ عنوانه هنا تماماً , ألديكِ مفاتيحك ؟
    Evlatlık olarak verdiği bir bebeği oldu mu, biliyor musunuz? Open Subtitles ألديكِ دراية إن ما كانت أنجبت طفلة و تركتها ليتم تبنيّها ؟
    Diğer organlar yerine niye beyine saldırdığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles ألديكِ أية فكرة لِمَ قام بمهاجمة الدماغ بدلاً من الأعضاء الأخرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus