"أنا هنا من" - Traduction Arabe en Turc

    • için buradayım
        
    • için geldim
        
    • ben buradayım
        
    • etmeye geldim
        
    • için burdayım
        
    • buraya geldim
        
    • görmeye geldim
        
    • gelmiştim
        
    Hayır, boşa harcamadınız. Hiç de bile. Ben bunun için buradayım. Open Subtitles لا، أنتِ لا تضيّعين وقتي أبدًا أنا هنا من أجلِ هذا
    Bak, ben senin için ve onun için buradayım, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، أنا هنا من أجلكِ ومِن أجلها، حسناً؟ أيّ شيءٍ تحتاجينه.
    Bebi bir aile olarak kabul et yada etme, senin için buradayım. Open Subtitles وعما إذا كنت تقبلى بى كعائلة او لا، أنا هنا من أجلك
    çok ciddi bi mesele için geldim patron. Open Subtitles أنا هنا من أجل موضوع في غاية الجدية سيدي
    Buraya sadece TV için geldim. Open Subtitles كف عن هذا الهراء، أنا هنا من أجل الحصول على التلفاز
    O yüzden, eğer konuşmak istersen ya da korkarsan, ben buradayım, tamam mı? Open Subtitles لذا, اذا اردت التحدث او تشعر بالخوف , أنا هنا من أجلك ,حسناً؟
    Savaş kardeşime veda etmeye geldim Open Subtitles أنا هنا من أجل أن أقول مع السلامة لأخي الحليف.
    Ne? Oh, bu sefer benim için burda değiliz. Ben onun için burdayım. Open Subtitles لا, لسنا هنا من أجلي هذه المرة أنا هنا من أجلها
    Evet ama ben yemek için buraya geldim. Tamam işte yemek sensin. Open Subtitles ــ أنا هنا من أجل الطبخ ــ لا، لا، هذا هو الطبخ
    Jia Jingzhong'u görmeye geldim. Open Subtitles "أنا هنا من أجل " جيا جينغ تشونغ
    senin için buradayım sışarıda konuşalım zamanım yok endişeli misin? Open Subtitles أنا هنا من أجلك لنتحدث في الخارج ليس لدي وقت
    Bildiğiniz gibi, durumunuz hakkında bir röportaj yapmak için buradayım, Open Subtitles كما تعلمين أنا هنا من أجل تقييم حالتكِ عبر المقابلة
    Kime yardım edeceğim konusuna gelince, ben bütün Amerikalılar için buradayım. Open Subtitles ولكن فيما يتعلق بمن سأساعد أنا هنا من أجل جميع الأمريكان
    Merhaba. Biraz anne sütü için buradayım... Open Subtitles مرحبا , أنا هنا من أجل القليل من حليب الصدر
    Sizin ve benim için en iyisini yapmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا من أجل صالحكم وصالحى.. لصالح كلانا
    Ben buraya seslerini duyuramayan anaların, kızların, baba ve oğulların... sesi olmak için geldim. Open Subtitles أنا هنا من أجل الاصوات التى لا تصل اليكم الامهات, البنات, الاباء, الابناء
    Sadece onun için geldim, özürlerimi sunuyorum. Open Subtitles أنا هنا من أجلها لذا يجب أن أعذر نفسي الآن
    Kibir yapmana gerek yok, Amanda. Senin için geldim, kendim için değil. Open Subtitles لا داعي لسلاطة اللسان أنا هنا من أجلك، ليس لي
    O kendi yolundadır. ben buradayım Open Subtitles انه فى طريقه الى هنا و فى هذه الأثناء، أنا هنا من أجلك
    Desteğe ihtiyacın olduğunda ben buradayım ahmak. Open Subtitles بأي وقت تحتاج للدعم أنا هنا من أجلك, أيها الغبي.
    Suçluya gerektiği gibi davranılıyormu diye kontrol etmeye geldim. Open Subtitles أنا هنا من أجل التأكد من كون السجين قد أخذ كل حقوقه
    İyi gidiyor, aslında bir randevu için burdayım. Open Subtitles أنا بأفضل حال ، في الواقع أنا هنا من أجل موعد
    Ben de seni çok seven bu insanlarla beraber buraya geldim. Open Subtitles أنا هنا من أجل هذان الشخصان اللذان يحبانك حقاً
    Seni görmeye geldim. Open Subtitles أنا هنا من أجلكَ.
    Ben Carly Simon. Ön kayıt için gelmiştim. Open Subtitles أنا كارلي سايمون أنا هنا من أجل التصوير الأولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus