"أنهم لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Onlar
        
    • değiller
        
    • olmadığını
        
    • etmiyorlar
        
    • bilmedikleri
        
    • edemiyorlar
        
    • duymuyorlar
        
    • onların
        
    Onlar sadece bize lanet çağrı olduğunu ne kadar kötü görmek istemiyorum sürece. Open Subtitles إلا أنهم لا يريدون منا أن نرى كيف السيئة التي كانت المكالمة سخيف.
    Çünkü hayatlarının bir yerinde bazen tek bir başarısızlık, onları başaramayacaklarına ikna ediyor ve Onlar da inanıyor. TED لأنه في نقطة ما على مدى الطريق، في بعض الأحيان فشل واحد، أقنعهم أنهم لا يستطيعون النجاح فصدقوا ذلك.
    Dr.ve Madame Curie basından kaçamayacaklarının farkında değiller mi? Open Subtitles لا الدكتور ومدام كوري تحقيق أنهم لا يستطيعون الاختباء من الصحافة؟
    Üstelik misafir olmaya ihtiyaçları olmadığını söyleyip duruyorlar ama sonra "Şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles و فوق هذا ، يقولون أنهم لا يحتاجوا للترفيه ، لكنهم يصبحون مثل
    Üstelik, bavulu olanları kabul etmiyorlar. Open Subtitles بالاضافة الى أنهم لا يقبلون أى شخص بأمتعة
    Bunun iç in yatıp kalkıp dua etmelisin. Soyadını bilmedikleri sürece. Open Subtitles يجب أن تفرح لذلك ، طالما أنهم لا يعرفون اسم عائلتك
    Adam gibi hakaret bile edemiyorlar artık. Open Subtitles وصلوا لدرجة أنهم لا يستطيعون إهانتك وجها لوجه
    Senin sevip sevmemeleri konusunda o kadar endişeleniyorsun ki, sana saygı duymuyorlar. Open Subtitles أنت تقلق كثيراً بشأن أحبوك أو لا، ولذلك أعتقد أنهم لا يحترمونك
    Onlar bir aynanın karşısına oturmuş kendilerini çözmeye çalışmıyor veya kendilerini düşünmüyorlar. TED أنهم لا يجلسون أمام المرآة في محاولة معرفة أنفسهم، أو يفكرون في أنفسهم.
    Eğer ben anlayamıyorsam belki Onlar da anlayamıyordur. Open Subtitles لا يمكننى القول ربما أنهم لا يمكنهم أن يقولوا عنى ذلك
    Büyükbaba, sen rüyanda hiç asker görmedin, bu da demek oluyor ki, Onlar da şimdi seni görmüyorlar. Open Subtitles ولكنك لم تري جنوداً في حلمك يا جدي وهذا يعني أنهم لا يستطيعوا رؤيتك
    Chicago'daki dostlarımızdan söz ediyorsanız, size ödeme yaptığımda Onlar para kazanmaz. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم
    Eminim Onlar da sana tapmaz değil mi? Open Subtitles أراهن على أنهم لا يبدون حماسا تجاهك أيضا.
    Sanmıyorum. Böyle bir tuzak için yeterince iyi aktör değiller. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , أنهم لا يجيدون مثل هذا النوع من الخدع
    Başardığım diğer tüm şeyleri elimden alabilecek değiller ya. Open Subtitles أنهم لا يستطيعون أن يأخذوا أي شيء آخر أنجزته
    Özel birine yazılmış gibi değiller. Open Subtitles يبدو أنهم لا يعْنُون شيئا لأي أحد ليس لزوجتهم أو أطفالهم
    İlk çekilen fotoğrafını kimliğine koymak zorunda olmadığını biliyor muydun? Open Subtitles تعلمين أنهم لا يرغمونكِ على استخدام أول صورة يلتقطونها لكِ
    Onlara nasıl, ne zaman ve hatta neden protesto edeceklerini anlatmamız için bize ihtiyaçları olmadığını gördüler. TED وتعلموا أنهم لا يحتاجون إلينا لنقول شيئا أو حتى لماذا الاحتجاج.
    Geri kalanların çoğu, vakitlerinin olmadığını veya ekipmanlarının olmaması sebebiyle bana yardım edemeyeceklerini ifade etmek için bile geri dönmediler. TED و الأغلبية لم يردّوا علي مطلقاً قالوا أنهم لا يملكون الوقت .أو لا يملكون التجهيزات و لايمكنهم مساعدتي
    Saat 13.00'a kadar seni kontrol bile etmiyorlar. Open Subtitles أنهم لا يسمحون بالحجز قبل الساعة 1 ظهراً
    Senin yeteneklerini ve kapasitesini, benim gibi takdir etmiyorlar. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يقدرون مواهبك و قدراتكَ كما أفعل أنا
    Size bilmedikleri bir şeyi anlatamazlar ama sadece sorduğunuzda, bilmediklerini size söylerler. TED ليس بمقدورهم إخباركم ما لا يعلمون. ولكن بمقدورهم إخباركم أنهم لا يعلمون إن قمتم بالسؤال.
    Beni kontrol edemiyorlar. Bu yüzden de benden korkuyorlar. Open Subtitles أنهم لا يستطيعون السيطرة علي هذا السبب في انهم يخافون مني
    Bana ya saygı duymuyorlar ya da fazla saygı duyuyorlar. Open Subtitles إما أنهم لا يحترمونني أو يحترمونني زيادة عن اللزوم
    Son duyumlarıma göre, onların da trigonometri bilmelerine gerek yokmuş. Open Subtitles وعلى حسب ما سمعت أنهم لا يحتاجون لدراسة علم المثلثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus