"أُفكّر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünmedim
        
    • düşünmeye
        
    • Düşünüyordum
        
    • düşündüğümü
        
    • aklımdan
        
    Hiçbir zaman son vermeyi düşünmedim ama ne zaman gideceğimizin ve nasıl gideceğimizin kendi elimizde olmasını istemez miyiz? Open Subtitles أنا لمْ أُفكّر أبداً في إنهائه و لكن... ألا نرغب جميعنا في التحكم في وقت موتنا ؟ و طريقة موتنا ؟
    Bununla ilgili kayda değer bir şekilde hiç düşünmedim. Open Subtitles كما هو واضح لم أُفكّر بذلك مطلقاً
    Köprüyü geçtikten sonra düşünmeye başladık. Open Subtitles وقدنا إلى نهاية الجسر وبدأت أُفكّر وقلت:
    Sonra seni düşünmeye başladım ve beni bağışlamanı diledim. Open Subtitles ،إنّه لم يكن كما اعتقدت وبدأت أُفكّر فيك وأتمنى وآمل أن تُسامحني
    Şey, Adalind bebeğini doğurunca ne olacak diye Düşünüyordum da... Open Subtitles كما ترين، كنت أُفكّر حول ما سيحدث بعد ولادة أدليند
    Düşündüğüm kişi o değildi. Seni Düşünüyordum. Open Subtitles ،إنّه لم يكن كما اعتقدت وبدأت أُفكّر فيك
    - Şu anda ne düşündüğümü biliyor musun? Open Subtitles أتريد معرفة ما الذي أُفكّر به الآن ؟ ليس فعلاً
    Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum. aklımdan ne geçiyordu bilmiyorum. Open Subtitles كُنت أعرف أنها فكره سيّئه لا أعرف فيمَّ كُنت أُفكّر
    Sanırım bunu hiç düşünmedim. Open Subtitles أعتقد بأنّني لم أُفكّر بذلك
    Aslında gerçek şu; daha bu kadar derinlemesine düşünmedim, Skyler. Open Subtitles أتعلمين، الحقيقة هي.. لم أُفكّر بهذا البُعد، (سكايلر)
    Ben bunu hiç düşünmedim. Open Subtitles لم أُفكّر بذلك
    düşünmeye ihtiyacım olduğunda hâlâ buraya gelirim. Open Subtitles و لا زال المكان الذي أطلبه حينما أُريد أنْ أُفكّر
    Aslında, bir metafor düşünmeye çalışıyorum Gerçekten en çok bir şeyle denenen biri için Ve işe yaramadı. Open Subtitles وحقيقةً، أحاولُ أن أُفكّر في استعارة تصفُ حال شخص فعل أفضل ما بوسعه ولكنّه فشل
    Birden... ..sadece seni düşünmeye başladım. Open Subtitles بدأتُ أُفكّر بك
    Şeyi Düşünüyordum, şu göl kenarında konuştuğumuz şey hakkında. Open Subtitles أنا أنا كُنْتُ أُفكّر بالحديث الذي خضناه بالبحيرة
    Son zamanlarda çok stresliydim. Sürekli seni Düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنتُ مُجهدًا مؤخرًا وكنت أُفكّر فيكِ كثيرًا
    Düşünüyordum da belki sen ve ben bir ara bir şeyler yiyebiliriz. - Sadece ikimiz. Open Subtitles أتعلمين، كنتُ أُفكّر ربّما أنا و أنتِ بإمكاننا أكلَ وجبةٍ في وقتٍ ما، نحنُ فقط
    Bana bakıyorsun,ama ne düşündüğümü bilmiyorsun... ve hiç bir zaman da bilemeyeceksin. Open Subtitles ينظُر إلي الناس , و لا يعرفوا بماذاأُفكّر. ولنيعرفواأبداً بماذا أُفكّر!
    Pekâlâ, ne düşündüğümü biliyorsun. Open Subtitles حسنٌ, أنتَ تعرف ما أُفكّر به
    O hâlde bu hikâyeleri aklımdan çıkaracağım. Open Subtitles إذاً .. عليّ أنْ لا أُفكّر بهذه الإشاعات ؟
    O zamanlar sadece ne istediğimi düşünürdüm, sahip olduklarım aklımdan geçmezdi. Open Subtitles في ذلك الوقت كنتُ أُفكّر بما أُريد فقط، ولم أُفكّر بما كان لديّ مُطلقًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus