"إبطال" - Traduction Arabe en Turc

    • iptal
        
    • hale
        
    • geçersiz
        
    • iptali
        
    • hükümsüz
        
    • bozabilir
        
    • tersine
        
    • geri almak
        
    • Devre dışı
        
    • kaldırılmasından
        
    Bu işi yapabileceğimi sanmıyorum. Nikahı iptal edemezsin. Ameliyatı nasıl ödeyeceksin? Open Subtitles لا أعتقد أنني سأستمر بهذا - لا يمكنكِ إبطال الزواج -
    Tamam. İptal emri 15 dakika içinde gelecek. Open Subtitles .حسناً، قرار إبطال الاتفاق سيكون هنا خلال 15 دقيقة
    Örneğin, şartlı tahliye kurallarını ihlal ederse bir suçluyla bağ kurarsa şartlı tahliyesi iptal edilebilir. Open Subtitles إن انتهك إطلاق السراح المشروط بواسطة،مثلاً.. التعاملمعمجرممعروف.. فبإمكانهم إبطال الزواج
    Ağları etkisiz hale getirmeden kasalardan birine dokunursan 50.000 voltla çarpılırsın. Open Subtitles إن لمسنا أحد الصَناديق بدون إبطال الشبكات، فسوف نُـصعق بـ50،000 فولت.
    Kimlik kodlarını kilitleyip kişisel yetki kodlarını geçersiz kılmaktan başka şans bırakmıyorlar. Open Subtitles مما لا يترك لي أي خيار سوى إلغاء أكواد مرورهم و إبطال عملها تماما
    Evlilik iptali ile ilgili ufak bir sorun var. - Öyle mi? Open Subtitles هناك مشكلة صغيرة مع إجراءات إبطال الزواج
    Film iptal oldu, baba. Bitti. Ben... ben bıraktım. Open Subtitles لقد تم إبطال الفيلم يا أبي لقد انتهى ، لقد اكتفيت
    Maalesef üniversite politikasına göre bursun iptal edilmiş. Open Subtitles للأسف، السياسات في الجامعة تملي أن يتم إبطال زمالك.
    Sanırım vatandaşlık isteğin geri çevrilecek ve yeşil kartın da iptal olacak. Open Subtitles أخمّن أنّه سيُرفض طلب حصولكِ على الجنسيّة وسيتمّ إبطال بطاقتُكِ الخضراء.
    - Kuaförün kira sözleşmesini iptal ettiremiyorum. Open Subtitles لا يمكنني إبطال عقد الإيجار الخاص بالصالون
    Bu suç laboratuarının usülsüzlüğü gözönüne alınırsa, ...bu suçlamaları iptal etmekten başka şansım yok. Open Subtitles بالنظر إلى الطبيعه الفاضحه لمخالفات المختبر الجنائي هذه لا خيار لي إلا إبطال هذه الإدانات
    Diskalifiye kararının iptal edilmesine galibiyetinin ve puanlarının iadesine karar verildi. Open Subtitles فقد تقرر إبطال قرار هذا الإستبعاد، وبإعادة مركزه كفائز بالسباق، وإعادة النقاط التي حصل عليها.
    Anlaşılan istifa ettiğinde, amcan rozetini iptal etmeyi unutmuş. Open Subtitles يبدو أن عمك فشل في إبطال بطاقة دخولك بعد أن استقلت.
    Koruma köpükçüğü geldiğinde, tehdidi etkisiz hale getirmek için çalışacaklar. Open Subtitles بمجرد ان يتم وضع احتواء النفط في المكان، انهم سيعملون على إبطال التهديد.
    Dünya üzerinde hiç kimse bu mayını etkisiz hale getiremez. Open Subtitles تستطيع أن تطلب أى شخص تريده لا يوجد أحد فى العالم قادر على إبطال هذة الأشياء فى مثل هذة الظروف
    Deden iyileştiğinde o belgeleri geçersiz kıldırıp bu çocuğu da yetimhaneye yollarız. Open Subtitles سنقوم فقط إبطال ذلك عندما يتحسن الجد وإرساله إلى دار الأيتام.
    Evliliğin iptali mütalaa edilecek. Open Subtitles و هناك إبطال زواجك في الإعتبار
    Bu nedenle, 11. kanuna dayanarak vatandaşlığınız hükümsüz kılınmıştır. Open Subtitles ولذلك، طبقاً للتشريع رقم 11، فقد تم إبطال حقك بالمواطنة.
    Gerçeği bilen sadece bir kişi var ve sadece bir kişi laneti bozabilir. Open Subtitles شخصٌ واحدٌ فقط يعرف الحقيقة، و واحدٌ فقط يستطيع إبطال تعويذتها
    Ve epigenetik olarak müdahale edebilirsek bir aktör çıkarıp yeni bir anlatı hazırlayarak filmi tersine çevirebiliriz. TED و إذا تمكّنا من التدخل ما فوق الجيني، سنتمكن من إبطال عمل الفيلم عن طريق إضافة ممثل وإنشاء سردٍ جديد.
    Yaptıklarını geri almak istiyorsun Lenore, ancak alamazsın. Open Subtitles تتمنين إبطال مافعلت, لينور لكنك لاتستطيعين
    Acaba sisteme kırarak girip kalkanı Devre dışı bırakabilir miyim? Open Subtitles ربما أستطيع إختراق المستودع و إبطال الجدار ؟
    Ve şu anda her dört kişiden biri Monarşi'nin kaldırılmasından yana! Open Subtitles وأنواحداًمن أربعة... يسعى إلى إبطال الحكم الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus