Öğrenen insanların, karar verebilmeleri için bilgi almalarının dört yöntemi var. | TED | هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات. |
Bağlantıları zorla kesme konusunda bir karar vermek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
Nasıl zor kararlar verdiğimizi siz de görüyorsunuz çocuklar. Temiz havayla okul yemekleri arasında seçim yapmak zorunda kalıyoruz. | Open Subtitles | أترون صعوبة إتخاذ القرارات هنا يا أطفال بين تنقية الهواء وغداء المدارس، حسناً؟ |
Ve kendilerinin sorumlu olacağı kararlar almak gibi. | Open Subtitles | والقدرة على إتخاذ قرارات أنت المسؤول عنها |
Ve şu tek bir öpücüğün karar verme becerimi elimden alacağını biliyorum. | TED | أعرف أن قبلة واحدة تستطيع إلغاء كل قدرتى على إتخاذ القرار |
Son Kararı vermeden önce neler olduğunu anladığımdan emin olmak istedim. | Open Subtitles | قبل إتخاذ أية قرارات نهائية أردتُ التأكد من فهم ما حصل |
İkincisi, kararları veren ben değilim. Bunu merkez büroyla konuşmalısın. | Open Subtitles | ثانياً ، لا أستطيع إتخاذ القرارات عليك التوجه لمكتب المدير |
Zararı azaltmak gibi genel karar alma prensiplerini koymaları cazip gelmekle birlikte, bu bile hemen etiksel olarak belirsiz kararlara yol açıyor. | TED | وإنه لمن المغري أن تقدم بعض المبادئ العامة بمسألة إتخاذ القرار مثل تقليل الخطر ولكن ذلك قد يقود إلى خيارات معتمة أكثر |
En iyi arkadaşının yaşayıp yaşamayacağı hakkında yürek burkan bir karar verecek. | Open Subtitles | يجب عليه إتخاذ قرار مفجع بشأن أيّ صديق سيعيش و أيّهم سيموت |
Kendi adıma rahatladım. Hayatımız boyunca bir kez bir şeye karar vermek zorundayız. | Open Subtitles | تمت إراحتي، الآن ليس علينا إلاّ إتخاذ قرار واحد في الحياة |
Çünkü hayatımda bir defa olsun o lanet doğru Kararı vermek istedim. | Open Subtitles | لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب و لو لمره في حياتي |
O belgeyi okuyup okumayacağıma karar vermek gibi mi? | Open Subtitles | مثل إتخاذ قرار ما إن كان عليّ أن أقرأ البيان أم لا؟ |
En azından bu noktada, hayatında ne yapmak istediğini de görme imkanın olacak. Şunu da anlaman gerek. | Open Subtitles | عندها تكونين قد وصلت الى نقطة فى حياتك يمكنك إتخاذ ذلك القرار |
Dünyada ilerlemek istiyorsanız, seçim yapmak zorundasınız. | Open Subtitles | ،إن أردت التقدم في هذا العالم فعليك إتخاذ القرارات |
Lütfen arabadan uzak durun, yoksa savunma önlemleri almak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | أرجو أن تبتعدوا عن السيارة أو سوف أضطر إلى إتخاذ تدابير دفاعية |
Evlenmek ya da kendi barını açmak için karar verme vakti. | Open Subtitles | وقت إتخاذ القرار سواءً أتنوي الزواج أو أن تفتحِ حانتك |
Ve bazen azıcık bir sihir aptalca bir Kararı bambaşka bir şeye dönüştürebilir. | Open Subtitles | وأحياناً القليل من السحر يمكنها إتخاذ قرار غبي وتحوّله إلى شيء مختلف تماماً |
Çünkü çok daha hızlı karar alabiliyor, çok daha fazla veriyi işleyebiliyor ve kararları alırken daha az duygusal davranabiliyor. | TED | وذلك لأن أجهزة الحاسب يمكنها إتخاذ القرارات بشكل أسرع، ويمكنها معالجة العديد من المعلومات ويمكنها معالجة القرارات بدون تدخل العواطف. |
Bence, otantik bir Meksika yemeği yemeden, böyle bir karar vermen doğru değil. | Open Subtitles | لااعتقد انه من الصحيح إتخاذ قرار مثل هذا دون ان تأكلي طعام مكسيكي |
Aileler o konuşmalarla mücadele edebilirler ama bizim için, o bilginin, büyük kararlar konusunda son derece yardımcı olduğunu bulduk. | TED | فالعائلات تعاني أثناء هذه الحوارات، ولكن بالنسبة لنا، وجدنا أن هذه المعلومات تفيد في إتخاذ القرارات الكبرى. |
Zaman, alınan kararların dönüşünün olmadığı zamandır. | Open Subtitles | إنها ساعة... إتخاذ القرار... الذي لا رجعة فيه |
Bu piramidi, ki tekrar söylüyorum bir gün mezarın olacak, yapan kölelerle ilgili duygularının senin dikkatini dağıtmasına izin veremezsin. | Open Subtitles | ليس بإمكانك السماح لعواطفكِ صرف إنتباهكِ وقت إتخاذ القرار بخصوص العبيد العاملين في بناء الهرم، والذي، من جديد، |