"إعتبر" - Traduction Arabe en Turc

    • say
        
    • bil
        
    • düşün
        
    • bilin
        
    • sayın
        
    • olarak kabul
        
    • gibi hisset
        
    • olarak düşünüldü
        
    Kızında da aynı gen vardır. Kendini şanslı say. Open Subtitles ربما أنه أورث إبنته جيناته السيئة إعتبر نفسك محظوظاً
    Kendini şanslı say. Sigaranın parasını ben ödemiştim. Open Subtitles إعتبر نفسك محظوظاً فأنا مجبر على شراء تلك الأشياء
    Eğer biz bu evliliği gerçekleştiremezsek, sen kendini öldü bil. Open Subtitles إن لم نحصل علي هذه المصاهرة، فـ إعتبر نفسك ميت
    Anlaş gitsin. -Bu iş bitti bil. Open Subtitles موافق بالطبع ــ إعتبر الأمر قد تم
    Evindeymiş gibi düşün , Albert. Julie halen hazırlanıyor. Open Subtitles إعتبر نفسك في بيتك، ألبرت جولي ما زالت تستعد
    Doğru yere geldiniz. Düşmanınızı öldü bilin. Open Subtitles لقد جئت للمكان المناسب . إعتبر عدوك في عداد الموتى
    Buna izin verebiliriz Oldu sayın Albay. Open Subtitles - يُمْكِنُ أَنْ نَسْمحَ بذلك، يا بول. - إعتبر الأمر منتهيا يا كولونيل
    Ama o aygıtı tehlikeli malzeme olarak kabul edin. Hazırlıklı olun. Open Subtitles لكن إعتبر هذا الجهاز من الأجهزة الخطرة إستعد لذلك
    Kıçına da sokabilirdi. Kendini şanslı say. Open Subtitles و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه لم يخبأها في مؤخرتك
    Aslında iki şey ama ilkini Sevgililer Günü hediyesi say. Open Subtitles شيئان في الواقع لكن إعتبر الأول كهدية عيد الحب
    Eğer yalnızca reçelse kendini şanslı say. Open Subtitles إعتبر نفسك محظوظاً، أن كانت مجرد أثار مربي.
    Kewndini ringde meydan okunuyormuş say, saat yedide. Open Subtitles إعتبر نفسك مُتحدّيـّاً في "الحلبة"، الساعة الـ 7
    Kendini şanslı say. Open Subtitles إعتبر نفسك محظوظاً أنني سألتك على كلّ
    Oldu bil. Open Subtitles إعتبر الأمر قد تم
    Oldu bil. Open Subtitles إعتبر الأمر قد تم
    Bu kolay olmadı Nathan, ama olmuş bil. Open Subtitles لم يكن هذا سهلاً (ناثان) , لكن إعتبر أنه تم
    Bütün o yıllardan sonra arkadaşlığımızın bittiğini düşün. Open Subtitles إعتبر صداقتنا طوال الأعوام الماضية قد إنتهت الآن
    İstediğin zaman gel. Kendi yerin gibi düşün. Open Subtitles فلتأتي بأي وقتٍ تريد فحسب إعتبر بأن هذا منزلك
    Peggy Haplin'in partisine katılmamı sağladığın için bir teşekkür olarak düşün. Open Subtitles إعتبر هذا رد للجميل لمساعدتي اقتحام حفلة "بيغي هابلن" الليلة
    Oldu bilin bay Perriman. Open Subtitles ستكون هناك أكياس بلاستيكية تحت بالوعة المطبخ إعتبر ذلك تم سيد بيرمن
    Ne yaptığınızı biliyor olsaydınız hapis cezası alırdınız, kendinizi şanslı sayın. Open Subtitles ...إذا كنت تعلم ماذا تفعل لكنت تواجه عقوبة السجن... لذا إعتبر نفسك محظوظاً
    Şu anda kolay olmayacağını biliyorum ama bunu bir iyilik olarak kabul etmeyi dene . Open Subtitles أعلم أن الأمر صعبٌ الآن أيها التحرّي لكن إعتبر هذا خدمةً لك.
    Felix'i rahat ettirmeden olur mu hiç. Kendini evinde gibi hisset. Open Subtitles أنا لا أساوى شيىء إذا لم أكن مضيافا يا "فيليكس" إعتبر نفسك فى منزلك
    Türlerindeki bir azalma olarak düşünüldü, ırklarındaki bir kirlilik. Open Subtitles هو إعتبر تخفيف نوعهم، تلوث جنسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus