"إنتخاب" - Traduction Arabe en Turc

    • seçim
        
    • seçimini
        
    • seçimi
        
    • seçimde
        
    • seçilmesini
        
    • anket
        
    • Seçtirme
        
    • seçilmesi
        
    • Obama
        
    • seçin
        
    • seçildi
        
    • seçilirse
        
    • seçilmeye
        
    Ben... seçim için gala provası yapıyorum, yarın gece şehir merkezinde. Open Subtitles لديّ احتفال إعادة إنتخاب ليلة الغد في المركز المدني
    Belediye başkanının yeniden seçim fonuna yaptığımız bağışı hatırlat. Open Subtitles ذكّرْهم بتبرّعِنا إلى صندوقِ إعادةِ إنتخاب رئيسَ البلدية
    Bu hareket önümüzdeki aylarda yeni bir başkan seçimini tetikledi. Open Subtitles التحرك يسبب إنتخاب خاص لتنصيب عمدة جديد في الشهور القادمة.
    İşte burada, geçen ayın vali seçimi sonuçları 48.000 seçmenin hepsi ve her birinin kime oy kullandığı. Open Subtitles تفضلي.. نتائج إنتخاب العمدة للشهر الماضي جميع المصوتون الـ48 ألف ولمن أدلوا بأصواتهم
    Her seçimde, bu politikacıları, buraya bizi yatıştırmak için gönderiyorlar. Open Subtitles كل إنتخاب, كانوا يأتون هؤلاء السياسيون هنا ليهدؤننا
    Benden daha fazla korktuğu ya da korkuyor gibi göründüğü adamın seçilmesini garanti edeceğinden,Bay Hamilton minik kitabının kendisi için yeterince şeytani olduğunu anlayacaktır. Open Subtitles السيد (هاملتن) سيجد كتابه عظيم الشر لإنه سيظمن له إنتخاب الرجل الخائف أو كان يتظاهر بأنواع الخوف أكثر بكثير مني
    Taşaklarına anket yapmadan işemeye gitmeyen adam da burada. Open Subtitles وها هو، الرجل الذي لا يَستطيعُ أن يتسرب بدون إنتخاب كراتِه.
    Bak ne yazıyor:"Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi Personeli." Open Subtitles مكتوب عليها موظفي لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    O'Shea'nın belediye başkanı seçilmesi teşkilât için felaket olur. Open Subtitles سيكون هذا كارثة بالنسبة للقسم إذا تم إنتخاب أوشيها كعمدة للولاية
    Yerel Emlakçılar grubumuzun sosyal işlerden sorumlu başkanı olarak tekrar seçim için ayaktaydım. Open Subtitles كنت مستيقظ بسبب إعادة إنتخاب الرئيس الإجتماعي لسماسرة العقارات المحلية
    seçim gününde, başkanı yeniden seçin. Open Subtitles في يوم الإنتخابات أعد إنتخاب الرئيس
    Birden karşılarında kazanmaları gereken bir seçim buldular. Open Subtitles فجأة أصبح لديهم إنتخاب للفوز به
    Ama Pike'ın seçilmesi Elaine'in seçim bölgesinden geçiyor. Open Subtitles " لكن قوائم إعادة إنتخاب " بايك ترتكز على دائرة " آيلين " الإنتخابية
    seçim müdürü Herbert Hoover. Doğu Yakası Spor Kulübü Open Subtitles لجنة إعادة إنتخاب (هاربرت هوفر) نادي (إستسايد) للألعاب الرياضيّة
    Kim saçma bir dernek seçimini bu kadar ciddiye alır ki? Open Subtitles من يقوم بهذا ويجعل من الأمر موضوع مهم بسبب إنتخاب نادي نساء غبي؟
    "Balo kraliçesi seçimi, modası çoktan geçmiş eskimiş ve seçkinci bir âdet." Chloe Sullivan tekrar vuruyor. Open Subtitles إن إنتخاب ملكة حفل التخرج عبارة عن طقس قديم ونخبوي قد ولى زمنه كلوي سوليفان تضرب من جديد
    Her seçimde, bu politikacıları, buraya bizi yatıştırmak için gönderiyorlar. Open Subtitles كل إنتخاب, كانوا يأتون هؤلاء السياسيون هنا ليهدؤننا
    Capitol Hill'de McLane'in yeniden seçilmesini istemeyen kim? Open Subtitles من في الكونجرس لا يرغب في أن يتم إنتخاب (ماكلاين)؟
    Kent'in casus hakkındaki anket bilgilerini yolladık. Open Subtitles نحن فقط بَعثنَا استشارة إنتخاب كنت حول الجاسوسِ.
    Çok yakın zamanda edinilen bilgilere göre Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi'nde bazı belgeler imha edilmiş. Open Subtitles لقد إنتشر مؤخرا خبر أن بعض الوثائق تم تدميرها في لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    Kadın Almanların Obama'sı gibidir. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها سَتَرْبحُ إنتخاب مِن قِبل a إنهيار أرضي.
    Gelişime inanıyorsanız Belediye Başkanı Red Thomas'ı tekrar seçin. Open Subtitles إذا كنت تؤمنون بالتقدم أعيدوا إنتخاب العمدة ريد توماس.
    Birkaç ay sonra, Kraliyet Cemiyeti'nin başkanlığına Newton seçildi. Open Subtitles بعد بضعة شهور تم إنتخاب نيوتن ليحل محله كرئيس للجمعية الملكية
    Eğer Royce tekrar seçilirse.. Open Subtitles ,تبا ، إن تم إنتخاب (رويس) مجددا
    Affedersiniz seçilmeye yaklaşan başkan, Donely. Open Subtitles لا تواخذني أستاذي (بخصوص إنتخاب المحافظ ) دونالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus