"إنّي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben
        
    • Seni
        
    • çok
        
    • ediyorum
        
    • Sana
        
    • için
        
    • dilerim
        
    • Özür
        
    • Onu
        
    • Senin
        
    • duyuyorum
        
    • Şu
        
    Şu an çocuklara Ben baktığıma göre çocuk bakıcısı olduğum söylenebilir. Open Subtitles إنّي أرعى الطفلين الآن، لذا أعتقد أنّ هذا يجعلني جليس الأطفال
    Milyar dolarlar değerinde biriyim Ben. Kadınlar gerçek anlamda kendilerini üstüme atıyor. Open Subtitles إنّي أساوي بليون دولار، إنّ النساء يرمين أنّفسهن أمامي بما تعنيه الكلمة.
    Ben sadece onun mesaiden sonra geri döndüğünü söylüyorum, tamam mı? Open Subtitles حسناً، إنّي أقول وحسب، هي بالمختبر بعد ساعات العمل، أليس كذلك؟
    O gece Seni istediğim için evine gelmiştim, bunu sen mi yaptırdın bana? Open Subtitles هل أنّي جئت للمنزل مبكراً بسبب إنّي أردت ذلك أو جعلتني أفعل ذلك؟
    Son birkaç haftadır benim için yaptıkların yüzünden çok mahcubum. Open Subtitles إنّي مغمورة لمقدار ما فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية.
    Kanun güçlerinin bu şekilde küçük düştüğünü görmekten nefret ediyorum. Open Subtitles إنّي أكره أن أرى ضابطة مُنفذة للقانون بأن تُذلّ هكذا.
    Hayir, Ben insanlari zaten yapmak istedikleri seyi yapmaya itiyorum. Open Subtitles كلاّ، إنّي أدفع الناس للقيام بشيءٍ يُريدون القيام به بالفعل.
    Ben FBI'dan geliyorum. Buraya bu adadaki kayıp şahısı araştırmak için geldim. Open Subtitles إنّي أعمل مع المباحث الفدراليّة، وأبحث عن شخصٍ مفقود على الجزيرة هنا.
    Bize dava açılabilir, ve, Ben... sadece... bu işi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles أعني، قد يفتح لنا هذا دعوى قضائيّة .. و .. إنّي
    Görüyorsunuz ya, Ben buna tamamen gereksiz bir önlem derdim. Open Subtitles مثير للاهتمام، إنّي أرتأيتها وسيلة احترازية لا داعٍ لها البتّة.
    Ama sen Kubbe'nin bize neden ihanet ettiğini merak ederken Ben bizi öldürmeden önce Onu nasıl durdurabileceğimizi merak ediyorum. Open Subtitles لكن بينما أنتِ مشغولة في السؤال عن سبب خيانة القبّة لنا، إنّي أسأل عن كيفيّة إيقافها قبل أن تقتلنا جميعاً.
    Ben başka bir alemde ve zamanda olduğumuzun gayet net farkındayım. Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّنا في عالم ذي بعد زمنيّ مختلف.
    Oysa bana acı duymamayı. Ben alt edemeyeceğiniz bir düşmanım. Open Subtitles وعلّمني ألّا أشعر بالألم، إنّي عدوّ عصيّ على أن تهزموه.
    Ben de yukarıdaki çocukların büyümelerini beklemek..: ... durumunda kalırım. Open Subtitles إنّي فجأة غدوت صبورًا كفاية لأنتظر بلوغ الطفلتين اللتين بالأعلى.
    En azından Ben şimdi birşeyler yapıyorum Sen ne yapıyorsun? Open Subtitles إنّي أقوم بعمل الآن على الأقلّ فما الذي تفعله أنت؟
    Çünkü bir cadı, o şeye nefes verenin Ben olduğumu söyledi. Open Subtitles ولأن ساحرًا قال لي إنّي من وهَب ذلك المخلوق نفَس الحياة.
    Şu anda Seni köpek cennetine yollamamak için kendimi zor tutuyorum. Open Subtitles إنّي أقاوم بكلّ ذرّة من إرادتي ملحّة إرسالك لجنّة الكلاب الآن.
    Hayır. çok Özür dilerim. Nişanlıyım dediğimde bana bir şey söylemedi. Open Subtitles لا، إنّي آسفة جداً، فحينما أخبرته أنّي مخطوبة لم يبُح بشيء.
    Bu sorgulamanın tamamına iftira niteliğinde olduğu gerekçesiyle itiraz ediyorum. Open Subtitles إنّي أعترض على هذا الخطّ الكامل من الأسئلة كأنّها تشهيريّة
    Pekala, konuşma o zaman. Sadece dinle. Sadece Sana Özür dilemek istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، الا تتحدث إذاً، اصغِّ إليّ، إنّي أودّ أن أبوح لكَ بأسفي.
    Şehirdeyken, Onu güvenle yatağa sokmak için evde olmaya bakacağım. Open Subtitles لمّا أكون في البلدة، أتأكّد من إنّي بالبيت، أضعه بالفراش.
    Yüzde yüz eminim. Ama aynısını Senin de benim için diyebilmem lazım. Open Subtitles إنّي واثقة تمام الثقة ولكن عليكَ أن تتمكّن من قول المثل عنّي
    Faturalarımızı ödediğimiz için gurur duyuyorum. Hem de gerçek Amerikan dolarıyla. Open Subtitles إنّي فخورة جدًّا أنّنا دفعنا فواتيرنا، وبدولاراتٍ أمريكيّة حقيقيّة هذه المرّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus