"اخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • söyle
        
    • söyledi
        
    • Söylesene
        
    • anlat
        
    • söyleyin
        
    • söylemişti
        
    • anlattı
        
    • dedi
        
    • haber
        
    • söyler
        
    Fakat bana birşey söyle. Bir taş bir rakip kadar enerjiye sahip midir? Open Subtitles و لكن اخبرني شيئا هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟
    söyle, çünkü eğer ben önce söylersem bunu oyun zannetmenden korkuyorum. Open Subtitles اخبرني لاني ول اخبرتك انا اولا اخشى ان تعتقد انها لعبة
    Senenin en iyi öğretmeniyle yapılacak röportajı listemden silebileceğimi söyle lütfen. Open Subtitles ارجوك اخبرني بأني استطيع ان ادخل على قائمة مدرسين هذه السنه
    Evet. Norman sizin bekar olduğunuzu söyledi, ben de öyleyim. Open Subtitles حسنا , نورمان اخبرني انك لست متزوجة , مثلي تماما
    Söylesene, şimdi seni öldürsem, beni tek başıma bir hücreye koyarlar mı? Open Subtitles اخبرني شيئاً, إذا قتلتك الآن, فهل تعتقد أنني سأحصل على غرفة لنفسي؟
    Bir şey. Planını duymak istiyorum. Lütfen, bana planını anlat. Open Subtitles أريد ان أسمع خطتك أرجوك ، اخبرني إياها ، أرجوك
    Önce ne iş yaptığınızı söyleyin sonra ben karar vereyim. Open Subtitles لا يمكنني ذلك اولاًً اخبرني عن طبيعية عملك وبعدها سأقرر
    Lütfen bana, şu bardağın üzerindeki parmak izlerinin Tommy'e ait olmadığını söyle. Open Subtitles حسنا اخبرني من فضلك ان هذه ليست بصمات تومي التي على الكأس
    Gel buraya. Bana hemen doğruyu söyle, yoksa okuluna gelirim. Open Subtitles لا , مهلا اخبرني الحقيقة , والا سأطاردك في المدرسة
    Lütfen, o çantada kesik bir baş olduğunu ve benden saklamamı istediğini söyle. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه
    Bana burada olmanın nedeninin stüdyoya geri döneceğinden olduğunu söyle. Open Subtitles اخبرني لماذا انت هنا , لأنك مستعد للذهاب إلى الأستوديو
    Madem öyle, bilmem gereken bir şey söyle. Sadece bir şey. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    William, bunu düzeltmek için bir yol bulduğunu söyle lütfen. Open Subtitles وليام , ارجوك اخبرني انك وجدت طريقة لتعديل هذا الوضع
    * Bilirsin bayılırım skandallara, ne istediğini söyle, söyle bana * Open Subtitles ♪ وتعلم اني احب الفضائح ♪ ♪ اخبرني ماذا ماذا تنتظر♪
    Müteahhitim de aldığım kahrolası binada gaz sızıntısı olduğunu söyledi. Open Subtitles مقاولي اخبرني ان لديّ تسريب غاز في المبنى الذي اشتريه
    Jai senin film okuluna gitmeyi düşündüğünü söyledi doğru mu? Open Subtitles لكن هل تعرفين جاي اخبرني انك تريدين ان تدرسي السينما
    Üzgünüm, bu biraz kişisel, ama sizin hasta olduğunuzu söyledi. Open Subtitles أعتذر ان كان الامر شخصي لكنه اخبرني انك لست بخير.
    Bana Söylesene Bolivya'da o kadar donanma mühendisi ne yapıyor? Open Subtitles شيرلوك، اخبرني بشيء، ما الذي يمكن أن يفعله مهندس في البحرية في بوليفيا؟
    Pekala, anlat bakalım. Bilmediğim nedir? Pazartesi gecesi yemeğe çıktığımıza göre. Open Subtitles أذاأ , اخبرني , هل هو عشاء رومنسي في ليلة الاثنين
    Tutku duyduğunuz bir konu, hikayesini anlatmak istediğiniz bir insan, hatta kendi fotoğraflarınız... bana neyi savunduğunuzu söyleyin. TED فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده
    O orospu çocuğu üç ay içinde terfi alacağımı söylemişti. Open Subtitles ذلك السافل اخبرني بأنني سأحصل عليها في غضون 3 اشهر.
    Bana bunu anlattı, ve anlatırken çok eğleniyor ve gülüyordu. TED لقد اخبرني هذه القصة وكان سعيداً بها و اخذ يضحك
    İşten bir arkadaşım bana onu önerdi. Sorununa kesin çözüm dedi. Open Subtitles صديق لي في العمل اخبرني بمراهنه، وقال لي انه شيء أكيد.
    Yardım için size haber gönderdiğini söylediğinde elimi çabuk tutmak zorunda kaldım. Open Subtitles عندما اخبرني انه ارسل لك طالباً مساعدتك، كان يجب ان اتصرف بسرعه.
    Bana söyler misin, bu defa ne tür müthiş tavsiyelerin var? Open Subtitles الآن , اخبرني , ماهي النصيحة المثلى اللتي لديك بهذا الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus