"اخترتك" - Traduction Arabe en Turc

    • seçtim
        
    • seçtiğimi
        
    • seçmiştim
        
    • seçiyorum
        
    • seçmemin
        
    • seçtiğim
        
    • sectim
        
    Bu iş için seni bizzat ben seçtim ve başaracağını biliyorum. Open Subtitles لقد اخترتك بالتحديد لهذه الوظيفة و أعلم أنك سُتبلى حسناً
    Binbaşı, seni çok önemli bir görev için seçtim. Open Subtitles أيتها العريفه, لقد اخترتك لمهمه غايه فى الأهميه
    Bunu söylemek için seni Lizaveta hâlâ hayattayken, babanın senden bahsettiği vakitler seçtim. Open Subtitles لقد اخترتك منذ مدة طويلة اخترتك منذ اللحظة التي حدثني والدك عنك, وكانت إليزابيث حية
    Tamam bak mesele şu ki seni seçtiğimi biliyorsun, o yüzden seni kovmazsam bana artık, hep seni az daha kovacak adam gözüyle bakacaksın. Open Subtitles حسناً، لقد اخترتك بالفعل و أنت تعلم ذلك و إن لم أستمر بذلك ستعتبرني دائماً الرجل الذي كاد يطردك
    Seni seçmiştim ama zeki olduğunu düşündüğümden değil diğerlerinden daha az aptal olduğunu sandığım için. Open Subtitles لقد اخترتك للوظيفة ليس لأنك ذكي لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار عن الباقى فى الشركة
    Fazla samimiyetimiz yok ama yine de sizi seçtim çünkü erkeklere bu kadar sık vücudunu veren genç bayan arkadaşım yok. Open Subtitles معرفتنا ببعض ليست بعيدة ولكني اخترتك لأني لا أعرف أي امرأة شابة أخرى تعطي جسدها للرجال كثيرا
    Teselli ediyorsa, en iyisi olduğun için seçtim seni. Open Subtitles لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك
    Bu yüzden seni seçtim. Seni ve zavallı aileni. Open Subtitles .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة
    Dr. Turk o güzel kadın yerine sizi seçtim çünkü hep beraber dolaşacağız. Open Subtitles اخترتك على الشابة اللطيفة لأننا سنتحرك كثيراً.
    Sizi seçtim çünkü size daha çok uyacak bir meslek olup olmadığını kendinize gerçekten sormanızı istedim. Open Subtitles اخترتك لأني آمل أنّك ستسألين نفسك تسألين نفسك حقاً إن لم تكن هناك مهنة تناسبك أكثر
    Hayati önem taşıyan bu göreve sizi seçtim çünkü çocukken İsrail tanklarına attığınız her taş ıskaladı. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Sizi bu göreve tekniğe hakim olduğunuz ve soru sormadığınız için seçtim. Open Subtitles لقد اخترتك لأنك تجيد التعامل مع هذه الآلة ولا تسأل أسئلة
    Artık derse başlamak istiyorum ve bu yüzden seni seçtim, ki bunu yapmaya da hakkım var. Open Subtitles لست كذلك, أريد أن ندرس و اخترتك أنتي بما أنني أملك الحق بالاختيار
    baban burada yaşamıyor çünkü ben tek bir çocuk yetiştirmek istedim ve seni seçtim. Open Subtitles ودعني أكون واضحة أبوك لا يعيش هنا لأنني قررت أن أربي طفل واحد وقد اخترتك
    senin gibi birisi benimle birlikte seni diğerleri gibi olmadığın için seçtim sen farklısın Open Subtitles شخص مثلكِ مع غبي مثلي اخترتك لأنك لست مثل الآخرين، أنت مختلف
    O piti piti yaptım. Kaybetmene rağmen seni seçtim. Open Subtitles لقد قمت بالعد بينكما وأنت خسرت ورغم ذلك اخترتك
    Seni, başkalarının sorunlarına burnunu sokmayı sevmediğin için seçtim. Open Subtitles اخترتك لأنني أريد شخصاً لا يحب أن يتدخل في شئون الآخرين
    Çok akıllı ya da öyle bir şey olduğun için mi seni seçtiğimi sandın? Open Subtitles هل ظننت أنني اخترتك لأنك ذكي أو شيء من هذا القبيل؟
    Yatakta çok iyi olduğunu duyduğum için seni seçmiştim. Open Subtitles ولقد اخترتك فى العمل لأنى علمت انك جيد فى السرير
    Bağımsız bir uyuşturucuyla savaş birimi kurma yetkisi aldım ve seni seçiyorum. Open Subtitles لقد فوضوني لأقوم بإنشاء وحدة لمكافحة المخدرات وقد اخترتك أنت
    Seni seçmemin nedeni o pislikteki en sevimsiz böcek olmandı. Open Subtitles لقد اخترتك لانك كنت اكثر حشره مثيره للشفقه في المجموعه
    Beni, benim seçtiğim gibi seçmeni ümit ediyorum. Open Subtitles أتمنى أن تختاريني مثلما اخترتك أنتِ
    Bu nedenle seni sectim. Open Subtitles لهذا اخترتك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus