"اذا احتجت" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın olursa
        
    • ihtiyacınız olursa
        
    • ihtiyacım olursa
        
    • gerekirse
        
    • ihtiyacın varsa
        
    • İstediğin
        
    Dinle, eğer bir şeye ihtiyacın olursa, sadece iste, tamam mı? Open Subtitles اسمع , اذا احتجت لأي شي, لا تتردد في طلبي, طيب؟
    Oldu. Bana ihtiyacın olursa, bugün başka bir numarada olacağım. Open Subtitles هذا جيد ، اذا احتجت الى انا على رقم مختلف اليوم
    Yardıma ihtiyacın olursa, koridorun sonundaki alarm butonuna bas. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة اضغط على جرس الانذار فى نهاية القاعة
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا اذا احتجت لأى شئ آخر فأنت تعلم أين تجدنى
    Eğer beze ihtiyacım olursa beni arka bahçeye çıkar ve vur. Open Subtitles عزيزي ، اذا احتجت يوما لحفاظات خذني فقط للخلف وارمني بالرصاص
    Bir şeye ihtiyacın olursa ben buralardayım. Open Subtitles حسناً اذن، أردتك فقط أن تعلم أنني هنا اذا احتجت لأي شيء. قهوة.
    Neye ihtiyacın olursa silaha, CD'ye, yiyeceğe bana geleceksin. Open Subtitles اذا احتجت أي شيء أسلحة.. اسطوانات مضغوطة..
    Yani, ihtiyacın olursa, yardım edebileceğini bildirmiş. Open Subtitles إذاً كانت تخبرك انك اذا احتجت أي شيء فانها هنا لمساعدتك
    Babam ölmeden önce herzaman derdiki, eger yardıma ihtiyacın olursa bay Penwood'la görüş Bu doğru mu ? Open Subtitles قبل ان يموت والدي , اخبرني دائما , اذا احتجت اي خدمة , بغض النظر عن ما هي , اذهبي للسيد بين وود
    Avukata ihtiyacın olursa beni arayabilirsin. Open Subtitles تستطيع أن تتصل بي اذا احتجت لنصيحة قانونية
    Eric, eğer bir şeye ihtiyacın olursa her ne olursa, bana gel, duydun mu? Open Subtitles اريك, اذا احتجت اي شيء أي أي شيء, فقط اخبرني, هل تسمعني؟
    Herhangi bir şeyde yardıma ihtiyacın olursa söyle. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة بأيّ شئِ فقط أعلميني، حَسَناً
    İşe ihtiyacın olursa, bana daima işçi lâzım olur. Open Subtitles اذا احتجت عملاُ ، فأنا دائماً أبحث عن مساعدة
    Oh evet Tae Joon, eğer bir şeye ihtiyacın olursa beni çağır. Open Subtitles أوه تاي جون اذا احتجت اي شيء فقط اتصل بي
    Miss Riley benimle irtibatta kalacak. Bir şeye ihtiyacınız olursa ona söylersiniz. Open Subtitles انسة رايلي ستبقى على اتصال بي.لنعلم اذا احتجت اي شيء
    Pekala. İhtiyacınız olursa beni uyandıracağınıza söz veriyor musunuz? Open Subtitles حسناً ، عدنى انك ستوقظنى اذا احتجت لاى شىء
    Birşeye ihtiyacınız olursa, dışarıda olacağım. Beş dakikanız var. Open Subtitles اذا احتجت اي شيء أنا سأكون في الخارج لديك خمس دقائق
    Anne, her zaman iş kurmak için paraya ihtiyacım olursa sana güvenebileceğimi söylerdin. Open Subtitles امي, لقد قلت دوما اني اذا احتجت قرضاً لانشاء مشروعي الخاص فاني استطيع الاعتماد عليك
    Ama ileride, ilerisi olur mu bilmem ama, yardım gerekirse haber veririm. Open Subtitles ولكن فى المستقبل اذا احتجت الى مساعدتكِ ساطلبها منكِ
    Ama ofisindeki eşyalar için kutulara ihtiyacın varsa... Open Subtitles اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى
    Öğrenmek istediğin şeyi iki dakika içinde öğrenebileceğin bir noktaya gelmek mümkün mü? TED هل يمكن انه اذا احتجت الى اي معلومة في اي وقت يمكنك العثور عليها خلال دقيقتين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus