"اراد" - Traduction Arabe en Turc

    • istedi
        
    • istiyordu
        
    • istiyor
        
    • isteyen
        
    • istiyorsa
        
    • isterse
        
    • istediği
        
    • istediğini
        
    • istemiş
        
    • istemişti
        
    • istiyormuş
        
    • isteseydi
        
    • isterdi
        
    • ihtiyacı
        
    • istese
        
    Ritchie bu işe kendi girmek istedi. Ona yardım ettim, ama o istedi. Open Subtitles ان ريتشى هو الذى اراد هذا العمل, انا ساعدته فقط, ولكنه كان يريده
    Shoukichi, henüz değişim sanatını tam öğrenememiş olan rakunların moralini düzeltmek istedi. Open Subtitles لا, شوكيجي اراد ان يرفع معنويات الراكون الذين لم يتقنوا فن التحول
    İntikam istiyordu, profesyonel oyunculuk kariyerini bitirenlerden intikam almak istiyordu. Open Subtitles اراد الانتقام من اولئك الذين اخذوا لعبة الهوكي من المحترفين
    Yo, sadece bu iyi adam nasıl olduğunu bilmek istiyor. Open Subtitles لا هذا الرجل اللطيف فقط اراد ان يعرف كيف حالكم
    Bu sabah marangozluk bölümüne girmek isteyen oğlana ne oldu? Open Subtitles ذلك الصبي الذي اراد الانضمام إلى قسمي, كيف ظهر ؟
    Yarına kadar istiyorsa fiyatının iki katından fazla olacağını söyleyin. Open Subtitles واخبريه ,اذا اراد ان يأخده غدا سيدفع اكثر من الضغف
    Bence bir at seni gerçekten üzerinden atmak isterse atar. Open Subtitles أعتقد إذا اراد الحصان أن يلقى بك ، سوف يفعل
    Tek konuşmak istediği konu Hayalet Denizaltı'ydı. Open Subtitles لكن كل ما اراد التحدّث عنه كان الغواصة الشبح
    Onun davayı bırakmak istediğini söylesem şaşırır mıydın, Judy? Open Subtitles هل ستصيبك المفاجأة كثيرا, لو علمت, انه اراد ان يتنحى عن القضية ؟
    Buraya gelmeyi kendi istedi. Misery'de ki hemşirelerin en iyi olduğunu düşünüyor Open Subtitles لقد اراد ان ياتى هنا , لقد قال الممرضات هنا هم الافضل
    Benim tekrar bir ruh doktoruna görünmemi istedi, ben de "hayır" dedim. Open Subtitles لقد اراد منى ان اعتذر عن تصرفى هذا ولكنى قلت له لا
    Hayır, o da gelmek istedi, ama olmadı işte. Sadece ben. Open Subtitles لا ، لقد اراد الحضور ولكنه لم يستطع انه انا فقط
    Küçük kardeşim sana doğum gününde sürpriz yapmak istedi, geldik. Open Subtitles صديقي الصغير اراد ان يفاجئك في يوم عيد ميلادك فقط
    Benden, bizi hayal etmemi daha sonra da tüm detayları duymak istedi... Open Subtitles اراد منى ان اتخيل انه كان لنا ثم اراد سماع كل التفاصيل
    Onu geri istiyordu, kızdan temelli olarak kurtulmak zorunda olduğunu anlamıştın. Open Subtitles اراد الرجوع لها و انتي ادركتي يجب ان تتخلصي منها للأبد
    John Irish'le olan ilişkiyi bitirmek kulübü silah işinden çekmek istiyordu. Open Subtitles جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي
    Bir şey canını sıkıyormuş, o konuda yardım edip edemeyeceğimizi öğrenmek istiyor. Open Subtitles شئ ما يزعجه بشده لذا اراد المجئ لنري ما بامكاننا ان نساعده
    Komisyon kararını vermeden önce açıklama yapmak isteyen varsa şimdi yapabilir. Open Subtitles اذا اراد احدكم ان يبرر قبل اعلان الحكم يستطيع قوله الان
    Ve yarın istiyorsa iki kattan da pahalı olacağını söyle. Open Subtitles واخبريه ,اذا اراد ان يأخده غدا سيدفع اكثر من الضغف
    Dinleyin, eğer patronun şikayette bulunmak isterse bu formu doldursun tamam mı? Open Subtitles اسمع, إذا اراد زعيمك ان يقدم شكوى, دعه يملئ هذه الورقة فهمت؟
    Benim moruğun istediği gibi hukuk fakültesine gitmeliydim. Open Subtitles كان يجب ان ادخل كلية الحقوق مثلما اراد رجلى العجوز.
    Tabii, kimsenin onu gerçekten kovalamak istediğini de sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اظن ان اى احد على الاطلاق اراد ان يمسك به , على ايه حال
    Herkes gidince o da kola istemiş çünkü sadece ona ihtiyacı kalmış. Open Subtitles نعم الكل بالخارج لذا هو اراد فحما فقط هذا كل ما اراده
    Aynı zamanda Walt Whitman'dan da etkilendim, kendisi de Amerika'yı içine çekmek ve Amerika'nın onu içine çekmesini istemişti. TED كما الهمني أيضًا والت وايتمان الذي اراد ان يستوعب امريكا وان يجعلها تستوعبه
    Rahip olmak istiyormuş. İbne olduğu için cüppesini elinden almışlar. Open Subtitles اراد أن يكون كاهنا استبعدوه لأنه كان شاذاً
    Ve gerçekten de gemiyi imha etmek isteseydi edebilirdi. Open Subtitles واذا كان قد اراد اسقاط هذه السفينة.. كان قد فعل انتهي هذا
    Herkes ya onu tanır ya da o olmak isterdi. Open Subtitles تعرفين , كل شخص كان يعرفه او اراد أن يكون مثله
    Bayan Palmer, Başkan yardımımızı istese eminim bize söylerdi. Open Subtitles سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus